Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «somit wirtschaftswachstum beschäftigung » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass eine Politik, die eine bessere Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben ermöglicht, zur Freisetzung eines erheblichen Beschäftigungspotenzials bei Frauen beitragen und die bessere Verteilung von Frauen in Bezug auf die vorhandenen Arbeitsplätze erleichtern wird und somit Wirtschaftswachstum, Beschäftigung und Innovationskraft gestärkt werden; in der Erwägung, dass darüber hinaus Frauen im Dienstleistungssektor konzentriert in Branchen wie beispielsweise dem Einzelhandel und dem Hotelgewerbe tätig sind, jedoch ...[+++]

D. overwegende dat met beleid gericht op een betere combinatie van werk en privéleven het werkgelegenheidspotentieel onder vrouwen substantieel kan worden vergroot en vrouwen beter kunnen worden ingezet voor de beschikbare banen en op die manier de economische groei, de werkgelegenheid en de innovatie een flinke stimulans kunnen krijgen; bovendien overwegende dat vrouwen in de dienstensector hoofdzakelijk werkzaam zijn als winkel- en hotelpersoneel, maar nog niet veel aanwezig zijn op hogere posities;


4. unterstreicht, dass Investitionen in Energieeffizienz insbesondere auf lokaler und regionaler Ebene zu Wirtschaftswachstum, Beschäftigung, Innovation, Energieunabhängigkeit und Verringerung der Energiearmut in Haushalten und somit positiv zum wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt beitragen; betont, dass die Bereitstellung der verfügbaren Mittel gemäß den Grundlagen der Proportionalität, Kosteneffizienz und wirtschaftlichen Effizienz erfolgen muss und dabei kein zusätzlicher Verwaltungsaufwand entstehen darf;

4. wijst erop dat investeringen in energie-efficiëntie bijdragen aan economische groei, werkgelegenheid, met name op plaatselijk en regionaal niveau, innovatie, energie-onafhankelijkheid en vermindering van brandstofarmoede in huishoudens, en daardoor een positieve bijdrage aan de economische, sociale en territoriale cohesie kunnen leveren; onderstreept dat de toewijzing van middelen moet stoelen op de beginselen van evenredigheid, kostenefficiëntie en economische doeltreffendheid, en dat deze niet tot grotere administratieve lasten mag leiden;


Investitionen in Energieeffizienz können zu Wirtschaftswachstum, Beschäftigung, Innovation und Verringerung der Brennstoffarmut in Haushalten und somit positiv zum wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt beitragen.

Investeringen in energie-efficiëntie kunnen bijdragen aan de economische groei, werkgelegenheid, innovatie en de vermindering van brandstofarmoede in huishoudens, en leveren daardoor een positieve bijdrage aan de economische, sociale en territoriale cohesie.


Investitionen in Energieeffizienz können zu Wirtschaftswachstum, Beschäftigung, Innovation und Verringerung der Brennstoffarmut in Haushalten und somit positiv zum wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt beitragen.

Investeringen in energie-efficiëntie kunnen bijdragen aan de economische groei, werkgelegenheid, innovatie en de vermindering van brandstofarmoede in huishoudens, en leveren daardoor een positieve bijdrage aan de economische, sociale en territoriale cohesie.


Investitionen in Energieeffizienz können zu Wirtschaftswachstum, Beschäftigung, Innovation und Verringerung der Brennstoffarmut in Haushalten und somit positiv zum wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt beitragen.

Investeringen in energie-efficiëntie kunnen bijdragen aan de economische groei, werkgelegenheid, innovatie en de vermindering van brandstofarmoede in huishoudens, en leveren daardoor een positieve bijdrage aan de economische, sociale en territoriale cohesie.


Investitionen in Energieeffizienz können zu Wirtschaftswachstum, Beschäftigung, Innovation und Verringerung der Brennstoffarmut in Haushalten und somit positiv zum wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt beitragen.

Investeringen in energie-efficiëntie kunnen bijdragen aan de economische groei, werkgelegenheid, innovatie en de vermindering van brandstofarmoede in huishoudens, en leveren daardoor een positieve bijdrage aan de economische, sociale en territoriale cohesie.


Angesichts seines hohen Potenzials trägt der Tourismus somit zur Beschäftigung und dem Wirtschaftswachstum bei.

Het toerisme heeft veel potentieel en draagt zo bij aan de werkgelegenheid en de economische groei.


1. begrüßt, dass die Kommission einen umfassenden Politikrahmen zum Abbau von Bürokratieaufwand für KMU festgelegt und damit ein deutliches Zeichen für die KMU und ihre Schlüsselrolle für Wirtschaftswachstum, Beschäftigung, sozialen Zusammenhalt und Innovationen in Europa gesetzt hat; betont, dass in KMU, und insbesondere in Handwerksbetrieben und Kleinunternehmen, derzeit die meisten Arbeitsplätze in Europa geschaffen werden und dass die KMU somit einer der Grundpfeiler für die Erreichung der Ziele der Lissabon-Strategie i ...[+++]

1. verwelkomt dat de Commissie een omvattend beleidskader heeft opgezet ter vermindering van de bureaucratische rompslomp voor het midden- en kleinbedrijf (MKB), waarmee zij een duidelijk signaal afgeeft met betrekking tot de cruciale rol die het MKB toekomt op het gebied van economische groei, werkgelegenheid, sociale samenhang en innovatie in Europa; onderstreept dat de meeste nieuwe banen in Europa in het MKB ontstaan, met name bij ambachtelijke en kleine bedrijven, en dat het MKB hiermee een van de pijlers vormt voor het verwezenlijken van de Lissabon-strategie wat betreft het aantal banen en de kwaliteit ervan;


Die neue Verpflichtung - Bei den Europäischen Ratssitzungen von Lissabon (März 2000), Nizza (Dezember 2000) und Stockholm (Juni 2001) haben die Mitgliedstaaten sich verpflichtet, nachhaltiges Wirtschaftswachstum und qualitativ hochwertige Beschäftigung zu fördern und somit über den Zeitraum von 2001-2010 das Risiko von Armut und sozialer Ausgrenzung zu verringern und den sozialen Zusammenhalt in der Union zu stärken.

De nieuwe inspanningsverplichting - Op de Europese Raden van Lissabon (maart 2000), Nice (december 2000) en Stockholm (juni 2001) hebben de lidstaten toegezegd in de periode 2001-2010 duurzame economische groei en werkgelegenheid van kwaliteit te zullen bevorderen, waardoor het risico van armoede en sociale uitsluiting beperkt en de sociale cohesie in de Unie versterkt zal worden.


Der Auf- und Ausbau der transeuropäischen Energienetze soll zur Senkung der Energieversorgungskosten und somit zu erneutem Wirtschaftswachstum, zu höherer Beschäftigung und zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Wirtschaft beitragen.

Overwegende dat de totstandbrenging en de ontwikkeling van transeuropese netwerken in de energiesector moeten bijdragen tot een verlaging van de kosten van de energievoorziening en daardoor tot het herstel van de economische groei, de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de verbetering van het concurrentievermogen van de Europese industrie;


w