Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «somit viel bezahlt habe » (Allemand → Néerlandais) :

Da die klagende Partei der Ansicht war, dass sie infolge eines Irrtums einen zu hohen Betrag angegeben und somit zu viel bezahlt habe, hat sie am 8. Mai 2013 einen kontradiktorischen Antrag in Steuersachen beim Gericht erster Instanz eingereicht.

Vermits de verzoekende partij van oordeel was dat zij, ingevolge een vergissing, te veel had aangegeven en dus ook te veel had betaald, heeft zij op 8 mei 2013 een fiscaal verzoekschrift op tegenspraak bij de rechtbank van eerste aanleg ingediend.


Der vorerwähnte Artikel 59quater habe somit zur Folge, dass zwei Kategorien von Arbeitgebern, die sich in unterschiedlichen Situationen befänden, identisch behandelt würden, nämlich einerseits Arbeitgeber, die bewusst darauf verzichtet hätten, bei einem gesetzlichen Versicherer einen Versicherungsvertrag abzuschließen, und andererseits Arbeitgeber, die zwar bei dem Beginn ihrer Tätigkeit einen solchen Vertrag abgeschlossen hätten, aber zu einem gewissen Zeitpunkt die Versicherungsprämien nicht bezahlt hätten und bei dene ...[+++]

Het voormelde artikel 59quater zou aldus tot gevolg hebben dat twee categorieën van werkgevers die zich in verschillende situaties bevinden op identieke wijze worden behandeld, namelijk, enerzijds, de werkgever die bewust heeft afgezien van het afsluiten van een verzekeringspolis bij een wetsverzekeraar en, anderzijds, de werkgever die, hoewel hij een dergelijke polis heeft afgesloten toen hij zijn activiteit heeft aangevangen, op een bepaald ogenblik de verzekeringspremies niet betaalt en van wie ...[+++]


(LT) Ich habe, etwas skeptisch, für die Entschließung über Belarus gestimmt, weil im Europäischen Parlament viel zu oft Texte zu Belarus angenommen werden und somit an Wert eingebüßt haben.

− (LT) Ik heb met enige twijfel vóór de resolutie inzake Wit-Rusland gestemd, omdat binnen het Europees Parlement documenten over Wit-Rusland te vaak worden goedgekeurd en daardoor minder waardevol zijn.


C. in der Erwägung, dass viele dieser Aktivitäten trotz ihres offensichtlichen wirtschaftlichen Werts und der Vorteile, die sie dem Sektor im Allgemeinen erbringen, auf freiwilliger Basis erfolgen oder schlecht bezahlt sind und somit auch kein angemessener sozialer Schutz besteht; ferner in der Erwägung, dass diese Arbeiten in vielen Fällen hochgefährlich oder stark gesundheitsgefährdend sind,

C. overwegende dat deze activiteiten, ondanks hun duidelijke economische waarde en hun voordelen voor de sector in het algemeen, veelal op vrijwillige basis of tegen een laag loon worden uitgevoerd, met een gebrekkige sociale bescherming tot gevolg, en dat dit werk bovendien dikwijls wordt verricht onder blootstelling aan grote risico's of met ernstige gevolgen voor de gezondheid,


C. in der Erwägung, dass viele dieser Aktivitäten trotz ihres offensichtlichen wirtschaftlichen Werts und der Vorteile, die sie dem Sektor im Allgemeinen erbringen, auf freiwilliger Basis erfolgen oder schlecht bezahlt sind und somit auch kein angemessener sozialer Schutz besteht; ferner in der Erwägung, dass diese Arbeiten in vielen Fällen hochgefährlich oder stark gesundheitsgefährdend sind,

C. overwegende dat deze activiteiten, ondanks hun duidelijke economische waarde en hun voordelen voor de sector in het algemeen, veelal op vrijwillige basis of tegen een laag loon worden uitgevoerd, met een gebrekkige sociale bescherming tot gevolg, en dat dit werk bovendien dikwijls wordt verricht onder blootstelling aan grote risico's of met ernstige gevolgen voor de gezondheid,


– (EN) Herr Präsident! Als letzter Abgeordneter, der in dieser Aussprache das Wort ergreift, kann ich nur bestätigen, dass ich nicht als Schattenberichterstatter fungierte, sondern viel von Herrn Cashman gelernt habe. Er konnte bei den schwierigsten Themen eine Einigung erzielen, wie beispielsweise bei der heiklen Frage der Wiedereinführung der Grenzkontrollen, und hat somit ein Gleichgewicht zwischen den Sicherheitserfordernissen nach dem 11. Septemb ...[+++]

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als laatste spreker in dit debat wil ik benadrukken dat ik weliswaar geen schaduwrapporteur was, maar dat ik veel geleerd heb van de wijze waarop de heer Cashman overeenstemming heeft weten te bereiken over de meest lastige vraagstukken, terwijl hij gevoelige onderwerpen behandelde als de herinvoering van grenstoezicht, het vinden van een balans tussen veiligheidsmaatregelen na “11 september” enerzijds en alle voordelen van het vrij verkeer in het Schengen-gebied anderzijds, en het eerbiedigen van de waardigheid van mensen, met name uit derde ...[+++]


Es sei nämlich beabsichtigt gewesen, eine mit dem Gleichheitsgrundsatz, mit der verfassungsmässigen Zuständigkeitsausübung hinsichtlich des Unterrichts und mit der Unterrichtspolitik übereinstimmende Regelung bezüglich der Konkordanz der Ämter des Unterrichtspersonals im höheren Kunstunterricht festzulegen, für den sich im Vergleich zu den anderen Studienrichtungen im Hochschuldekret vom 13. Juli 1994 als Folge der einschneidenden Unterrichtsreform im höheren, nichtuniversitären Unterricht bestimmte Besonderheiten ergäben, nämlich ein Übergang des Kunstunterrichts im allgemeinen System des höheren nichtuniversitären Unterrichts zum System der zwei Zyklen mit der Möglichkeit, Diplome des höheren Kunstunterrichts des dritten Grades auszuhändi ...[+++]

Het was immers de bedoeling een met het gelijkheidsbeginsel, met de grondwettelijke bevoegdheidsuitoefening inzake onderwijs en met het onderwijsbeleid in overeenstemming zijnde regelgeving in te stellen wat betreft de concordantie der ambten van het onderwijzend personeel in het hoger kunstonderwijs, waarvoor zich, ten opzichte van de andere studiegebieden van het hogeschooldecreet van 13 juli 1994, ten gevolge van de ingrijpende onderwijshervorming in het hoger onderwijs buiten de universiteit, bepaalde bijzonderheden voordoen, namelijk een overgang van het kunstonderwijs in het algemeen stelsel van het HOBU naar het stelsel van twee c ...[+++]


Man müsse allerdings darauf hinweisen, da|gb im Gegensatz zu der These, der zufolge das Militarstrafrecht und die Militärdisziplin der gleichen Kategorie angehören würden, die rein verbalen Sanktionen (Zurechtweisung und Verwarnung) bei den militärischen Disziplinarstrafen erwähnt würden und nicht bei den statutarischen Ma|gbnahmen, wie es der Fall sei für die Beamten und vor dem Gesetz vom 14. Januar 1975 auch für die Militärangehörigen gewesen sei; dieses Gesetz ergebe sich aber aus der Idee, da|gb nur der hierarchische Vorgesetzte, der hinsichtlich des Militärangehörigen die Befugnisse des Korpschefs ausübe (eher als eine Behörde, die nie Kontakt zu dem Betroffenen gehabt habe ...[+++]

Men dient er echter op te wijzen dat, in tegenstelling tot de these volgens welke het militair strafrecht en de militaire discipline uit dezelfde generieke orde voortvloeien, de louter verbale sancties (terechtwijzing en vermaning) bij de militaire tuchtstraffen worden vermeld en niet bij de statutaire maatregelen, zoals dat het geval is voor de ambtenaren en zoals dat het geval was voor de militairen vóór de wet van 14 januari 1975; die vloeit echter voort uit de idee dat enkel de hiërarchische meerdere die ten aanzien van de militair de bevoegdheden van korpschef uitoefent (veeleer dan een overheid die nooit in contac ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somit viel bezahlt habe' ->

Date index: 2025-05-03
w