Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "somit verschafft google seinem " (Duits → Nederlands) :

Somit verschafft Google seinem eigenen Preisvergleichsdienst durch dessen Platzierung ganz oben in den Suchergebnissen und durch die schlechtere Platzierung seiner Wettbewerber einen erheblichen Vorteil gegenüber konkurrierenden Diensten.

Door alleen zijn eigen prijsvergelijkingsdienst een prominente plaats te geven en concurrerende diensten onderaan te plaatsen, heeft Google zijn eigen prijsvergelijkingsdienst dan ook aanzienlijk bevoordeeld ten opzichte van die van concurrenten.


Google hat seine marktbeherrschende Stellung als Suchmaschinenbetreiber missbraucht, indem es einem anderen Google-Produkt – seinem Preisvergleichsdienst – einen unrechtmäßigen Vorteil verschafft hat.

Google heeft zijn machtspositie als zoekmachine misbruikt door een ander Googleproduct, zijn prijsvergelijkingsdienst, illegaal te bevoordelen.


Im Falle von Google habe ich die Befürchtung, dass das Unternehmen unter Verstoß gegen die EU-Kartellvorschriften seinem eigenen Preisvergleichsdienst einen unfairen Vorteil verschafft hat.

In het geval van Google vermoed ik dat deze onderneming, in strijd met de Europese mededingingsregels, haar eigen prijsvergelijkingsdienst een niet-gerechtvaardigd voordeel heeft gegeven.


Ist die Kommission nicht der Ansicht, dass Griechenland die Verbuchung der Verteidigungsausgaben im Zeitraum 2000-2003 ändern sollte, damit bei seinem Staatsdefizit kein Wert von über 3 % erscheint und somit die Glaubwürdigkeit der Kommission, von Eurostat und der griechischen Regierung zu untermauern und zu verdeutlichen, dass der EWU-Erfolg nicht mit falschen Zahlen, sondern durch eine einheitliche Gemeinschaftspolitik, die der Europäischen Union im internationalen Rahmen und bei internationalen Beobachtern des Bankensektors An ...[+++]

Is de Commissie niet van oordeel dat Griekenland de wijze van boeking van de defensie-uitgaven voor de periode 2000-2003 moet aanpassen zodat het begrotingstekort voor die jaren niet boven de 3% uitkomt en indirect de geloofwaardigheid van de Commissie zelf, van Eurostat en ook van de Griekse regering wordt bevestigd, in die zin dat de toetreding tot de economisch-monetaire unie niet heeft plaatsgevonden op basis van foutieve gegevens, maar op grond van uniform communautair beleid dat de EU op internationaal vlak voert, maar ook op grond van de internationale bancaire benchmarks?


Ist die Kommission nicht der Ansicht, dass Griechenland die Verbuchung der Verteidigungsausgaben im Zeitraum 2000-2003 ändern sollte, damit bei seinem Staatsdefizit kein Wert von über 3 % erscheint und somit die Glaubwürdigkeit der Kommission, von Eurostat und der griechischen Regierung zu untermauern und zu verdeutlichen, dass der EWU-Erfolg nicht mit falschen Zahlen, sondern durch eine einheitliche Gemeinschaftspolitik, die der Europäischen Union im internationalen Rahmen und bei internationalen Beobachtern des Bankensektors An ...[+++]

Is de Commissie niet van oordeel dat Griekenland de wijze van boeking van de defensie-uitgaven voor de periode 2000-2003 moet aanpassen zodat het begrotingstekort voor die jaren niet boven de 3% uitkomt en indirect de geloofwaardigheid van de Commissie zelf, van Eurostat en ook van de Griekse regering wordt bevestigd, in die zin dat de toetreding tot de economisch-monetaire unie niet heeft plaatsgevonden op basis van foutieve gegevens, maar op grond van uniform communautair beleid dat de EU op internationaal vlak voert, maar ook op grond van de internationale bancaire benchmarks?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somit verschafft google seinem' ->

Date index: 2023-05-05
w