Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "somit letzten endes " (Duits → Nederlands) :

Zwar wird von zustimmungsfähigen Grundprinzipien wie den Kriterien des Pluralismus, der Freiheit, des allgemeinen Zugangs zu den Medien ausgegangen, doch dann werden Schlussfolgerungen gezogen, die sich lediglich auf den Fall Italien beschränken und somit letzten Endes alle auch noch so noblen Grundsätze abqualifizieren.

Er wordt weliswaar uitgegaan van aanvaarbare voorwaarden, zoals de criteria inzake pluralisme, persvrijheid en eenieders toegang tot de pers, maar daarna bijt men zich in de conclusies zo vast in het Italiaans geval dat deze op zich nobele voorwaarden geheel worden ontkracht.


Zwar wird von zustimmungsfähigen Grundprinzipien wie den Kriterien des Pluralismus, der Freiheit, des allgemeinen Zugangs zu den Medien ausgegangen, doch dann werden Schlussfolgerungen gezogen, die sich lediglich auf den Fall Italien beschränken und somit letzten Endes alle auch noch so noblen Grundsätze abqualifizieren.

Er wordt weliswaar uitgegaan van aanvaarbare voorwaarden, zoals de criteria inzake pluralisme, persvrijheid en eenieders toegang tot de pers, maar daarna bijt men zich in de conclusies zo vast in het Italiaans geval dat deze op zich nobele voorwaarden geheel worden ontkracht.


Diese Entschließung wird das türkische Regime ermutigen, seine Politik der Repression gegen das kurdische, aber auch gegen das türkische Volk fortzusetzen und zu verstärken, die Besetzung Zyperns aufrechtzuerhalten, unnachgiebig zu bleiben und die UN-Beschlüsse nach wie vor zu mißachten, und sich somit letzten Endes negativ auswirken.

Deze resolutie zal een hart onder de riem van het Turkse regime zijn. Het zal worden aangespoord tot nog sterkere politieke onderdrukking van niet alleen het Koerdische, maar ook het Turkse volk, tot voortzetting van de bezetting van Cyprus, tot onverzettelijkheid en minachting van de VN-resoluties. Daarom zal deze resolutie uiteindelijk een slechte dienst zijn.


Diese Entschließung wird das türkische Regime ermutigen, seine Politik der Repression gegen das kurdische, aber auch gegen das türkische Volk fortzusetzen und zu verstärken, die Besetzung Zyperns aufrechtzuerhalten, unnachgiebig zu bleiben und die UN-Beschlüsse nach wie vor zu mißachten, und sich somit letzten Endes negativ auswirken.

Deze resolutie zal een hart onder de riem van het Turkse regime zijn. Het zal worden aangespoord tot nog sterkere politieke onderdrukking van niet alleen het Koerdische, maar ook het Turkse volk, tot voortzetting van de bezetting van Cyprus, tot onverzettelijkheid en minachting van de VN-resoluties. Daarom zal deze resolutie uiteindelijk een slechte dienst zijn.


Es ist durch nichts zu rechtfertigen, dass die auf der Ebene der Union souverän beschlossenen Ausgaben aus nationalen Mitteln finanziert werden und dass die nationalen Parlamente somit über die Steuern zu entscheiden haben, die notwendig sind, um die Ausgaben zu finanzieren, die letzten Endes vom Europäischen Parlament beschlossen werden.

Niets kan rechtvaardigen dat uitgaven waarover op het niveau van de Unie soeverein wordt besloten uit nationale middelen worden gefinancierd. En dat nationale parlementen hun goedkeuring moeten hechten aan belastingen die nodig zijn om uitgaven te financieren waartoe, in laatste instantie, door het Europees Parlement wordt besloten.


Die Aussichten für Wachstum, Beschäftigung und Konvergenz in der Gemeinschaft sind somit wesentlich besser als Ende letzten Jahres bei der Vorlage des Weißbuchs der Kommission über "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung".

De vooruitzichten voor groei, werkgelegenheid en convergentie in de Gemeenschap zijn derhalve duidelijk beter dan eind vorig jaar, toen de Commissie haar Witboek over "groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid" presenteerde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somit letzten endes' ->

Date index: 2024-08-03
w