Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «somit erleichtert wird » (Allemand → Néerlandais) :

Fortführung der Forschung zur Entwicklung alternativer Fang­geräte, mit denen fischereibedingte schädliche Auswirkungen auf SPA ausgeräumt werden können und somit der Zugang zu Fangmöglichkeiten erleichtert wird || MS, Regionalbei-räte, NRO || Fortlaufend

Doorgaan met onderzoek naar de ontwikkeling van alternatief vistuig met de bedoeling de door de visserij veroorzaakte negatieve effecten op de speciale beschermingszones te ondervangen om zo de toegang tot de vangstmogelijkheden te vergemakkelijken. || lidstaten, RAR’s en ngo’s || voortdurend


Durch die Verbesserung — insbesondere in ländlichen Gebieten und in abgelegenen Gebieten — des Zugangs zu schnellen und ultraschnellen Breitbandnetzen und somit zu Onlinediensten könnte die Lebensqualität verbessert werden, indem der Zugang zu Diensten, z. B. elektronischen Gesundheits- und Behördendiensten, erleichtert wird, und die Entwicklung von kleinen und mittleren Unternehmen vor Ort begünstigt werden.

Betere toegang tot snelle en ultrasnelle breedband en daarmee tot onlinediensten, met name in plattelandsgebieden en afgelegen locaties, kan de levenskwaliteit vergroten door de toegang tot diensten zoals e-gezondheid en e-overheid te vergemakkelijken, en de ontwikkeling van lokale kleine en middelgrote ondernemingen bevorderen.


Mit der Geldtransferverordnung soll sichergestellt werden, dass grundlegende Angaben zum Auftraggeber bei Geldtransfers den zuständigen Strafverfolgungs- bzw. Justizbehörden sofort zur Verfügung stehen und ihnen die Aufdeckung, Untersuchung und strafrechtliche Verfolgung von Terroristen und anderen Straftätern sowie die Rückverfolgung ihres Vermögens somit erleichtert wird.

De verordening betreffende geldovermakingen moet ervoor zorgen dat basisinformatie over de betaler van geldovermakingen onmiddellijk beschikbaar wordt gesteld aan de toepasselijke rechtshandhavings- en/of vervolgingsautoriteiten als hulpmiddel bij het opsporen, onderzoeken en vervolgen van terroristen of andere criminelen en bij het traceren van de activa van terroristen.


Somit wird die Entwicklung neuer Geräte, die zusammen mit bereits bestehender Ausrüstung eingesetzt werden können, erheblich erleichtert. Das Projekt wird von Partnern aus Deutschland, Italien, den Niederlanden, Polen, Portugal, Schweden und Spanien durchgeführt.

Dit project wordt uitgevoerd door partners uit Duitsland, Italië, Nederland, Polen, Portugal, Spanje en Zweden.


Er erlegt somit der EU eine Haushaltsdisziplin auf und gewährleistet, dass die jährlichen EU-Haushaltsmittel die vereinbarten Obergrenzen nicht überschreiten und dadurch die Annahme des Haushaltsplan jedes Jahr erleichtert wird.

Het MFK legt de EU dus begrotingsdiscipline op door ervoor te zorgen dat de jaarlijkse EU-begroting bepaalde overeengekomen plafonds niet overschrijdt en vergemakkelijkt zodoende de jaarlijkse vaststelling van de begroting.


Somit wird erwartet, dass die Validierung von Lernprozessen, die außerhalb formaler Aus- und Weiterbildungseinrichtungen erfolgen, wie beispielsweise nicht formales und informales Lernen, dadurch erleichtert wird.

Naar verwachting zal de validatie van leren buiten formele onderwijs- en opleidingsinstellingen, namelijk het niet-formeel en informeel leren, hierdoor makkelijker worden.


Das Parlament betont die Bedeutung der Mobilität für die politische und wirtschaftliche Entwicklung von Serbien, da sie es den Menschen erlaubt, Erfahrungen aus erster Hand über die EU zu sammeln, und somit der Integrationsprozess Serbiens in Europa erleichtert wird.

Het Parlement benadrukt het belang van mobiliteit voor zowel de politieke als economische ontwikkeling van Servië, aangezien mobiliteit de mogelijkheid biedt om ervaring met de EU uit eerste hand te verkrijgen en het integratieproces van Servië in de Europese Unie vergemakkelijkt, en het roept op tot het vergroten van de participatie in projecten voor het bevorderen van ‘levenslang leren’ en culturele uitwisseling.


9. ist in Sorge, dass die Zunahme von Militärmissionen die Militarisierung der EU noch weiter vorantreiben wird und als Modell für künftige EU-Militäraktionen genutzt wird, und dass somit das Eindringen der militärischen Dimension in den neuen Reformvertrag erleichtert wird;

9. is bezorgd dat de toename van de militaire missies zal leiden tot verdere militarisering van de EU, en dat dit als blauwdruk gebruikt zal worden voor toekomstige militaire EU-interventies waardoor het militaire aspect in het nieuwe Herzieningsverdrag zal worden versterkt;


Überdies müssen wir in Bezug auf die Qualifikationsstandards eine engere Zusammenarbeit in Europa fördern, damit Befähigungsnachweise und Berufserfahrungen allgemein anerkannt werden und die Mobilität somit erleichtert wird.

Verder moeten wij hechtere samenwerking op het gebied van vaardigheidsnormen in Europa aanmoedigen, zodat kwalificaties en ervaring algemeen worden erkend en mobiliteit wordt vergemakkelijkt.


Ferner sei darauf hingewiesen, dass derzeit Konsultationen mit den Mitgliedstaaten über die Schaffung eines europäischen Qualifikationsrahmens stattfinden, mit dem in der Hauptsache bezweckt wird, dass die Qualifikationssysteme auf nationaler und sektoraler Ebene in Beziehung zueinander stehen und somit der Transfer und die Anerkennung der Qualifikationen der einzelnen Bürger erleichtert wird.

Van belang is ook dat op dit moment beraadslagingen met de lidstaten plaatsvinden over het creëren van een Europees kader voor kwalificaties. Het belangrijkste doel van dat kader is om de kwalificatiesystemen op nationaal en sectoraal niveau op elkaar af te stemmen zodat individuele burgers deze kwalificaties gemakkelijker “mee kunnen nemen” en de erkenning van die kwalificaties in andere lidstaten wordt bevorderd.


w