Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Somit
Ursegment
Urwirbel

Traduction de «somit auch erstmals » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Somit | Ursegment | Urwirbel

mesoblastisch segment | mesodermaal segment | metameer | oersegment | primitief segment | protovertebraal segment | somiet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Somit befindet ein WTO-Panel erstmals in der Geschichte des Streitfalles Airbus/Boeing, dass eine der beteiligten Parteien ausländische Hersteller durch eindeutig verbotene Subventionen diskriminiert hat.

Dit is de eerste keer in de geschiedenis van de geschillen tussen Airbus en Boeing dat een WTO-panel oordeelt dat een van de partijen bij het geschil zulke uitdrukkelijk verboden subsidies heeft verleend waardoor buitenlandse producenten worden gediscrimineerd.


A. in der Erwägung, dass nach Daten des Europäischen Unterstützungsbüros für Asylfragen (EASO) die Zahl der Anträge auf internationalen Schutz im Juli 2015 in den Mitgliedstaaten der EU und in Norwegen und der Schweiz 123 294 betrug und somit erstmals über 100 000 lag und insgesamt 28 % höher war als im Juni 2015;

A. overwegende dat het aantal aanvragen voor internationale bescherming volgens het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO) in juli 2015 in de EU-lidstaten plus Noorwegen en Zwitserland 123 294 bedroeg, en daarmee voor de eerste keer de 100 000 overschreed en in totaal 28 % hoger lag dan in juni 2015;


E. in der Erwägung, dass die Zahl der Anträge auf internationalen Schutz im Juli 2015 in den Mitgliedstaaten der EU und in Norwegen und der Schweiz 123 294 betrug und somit erstmals über 100 000 lag und insgesamt 28 % höher als im Juni 2015 war;

E. overwegende dat het aantal aanvragen voor internationale bescherming in juli 2015 in de EU-lidstaten plus Noorwegen en Zwitserland 123 294 bedroeg, en daarmee voor de eerste keer de 100 000 overschreed en in totaal 28 % hoger lag dan in juni 2015;


D. in der Erwägung, dass die Präsidentschafts- und Parlamentswahlen vom 28. März 2015 historisch sind und die Opposition – die Partei All Progressives Congress (APC) – erstmals seit dem Übergang von der Militärherrschaft im Jahr 1999 gewonnen hat; in der Erwägung, dass der amtierende Präsident und Präsidentschaftskandidat der Demokratischen Volkspartei (PDP) seine Niederlage eingeräumt und somit den Weg für eine friedliche Machtübergabe und die Schaffung eines friedlicheren Umfelds für die nachfolgenden Gouverneurswahlen und Wahlen ...[+++]

D. overwegende dat op 28 maart 2015 historische presidents- en parlementsverkiezingen hebben plaatsgevonden, in die zin dat de oppositie, te weten het All Progressive Congress (APC), voor het eerst heeft gewonnen sinds het eind van het militair bestuur in 1999 en dat de zittende presidentskandidaat van de Peoples Democratic Party (PDP) zijn nederlaag heeft toegegeven en daarmee de weg heeft vrijgemaakt voor een vreedzame overdracht van de macht en een vreedzamer verkiezingsklimaat tot stand heeft gebracht voor de gouverneursverkiezingen en de verkiezingen voor het State House of Assembly (SHoA) daarna; overwegende dat de oppositiepartij ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inspiriert von einem erstmals bei Middlesbrough FC stattfindenden Modells sah die Enterprise Academy in den ersten beiden Jahren 135.000 teilnehmende Schüler, wobei sich über 1.500 junge Menschen in Folge des Programms eine Universität-Eingangs-Qualifikation sicherten und somit eine OCR-Akkreditierung (Oxford und Cambridge RSA Examinations) erhielten.

Geïnspireerd op een model dat gelanceerd werd bij Middlesbrough FC heeft de Enterprise Academy 135.000 leerlingen over de vloer gekregen die deelnamen aan de eerste twee jaren.


Das neue maßnahmenbezogene Managementsystem, das der Präsident soeben erwähnte, wird politische Schwerpunkte mit der Verfügbarkeit von Ressourcen und somit auch erstmals mit dem Haushalt verknüpfen.

In het nieuwe, activity-based managementsysteem waarover de voorzitter het zojuist had, worden politieke prioriteiten voor het eerst gerelateerd aan de beschikbare middelen en dus aan de begroting.


sie erkennt erstmals Belästigung, einschließlich sexueller Belästigung, als Diskriminierungsform an, und sorgt somit dafür, dass die Bestimmungen über die Gleichbehandlung von Frauen und Männern mit den Nichtdiskriminierungs-Bestimmungen nach den Artikel 13- Richtlinien von 2000 im Einklang stehen;

voor het eerst wordt intimidatie, met inbegrip van seksuele intimidatie erkend als een vorm van discriminatie, waardoor de bepalingen inzake gelijke behandeling van mannen en vrouwen op één lijn worden gebracht met de non-discriminatiebepalingen van artikel 13 van de richtlijnen uit 2000;


Erstmals seit dem Inkrafttreten der im Amsterdamer Vertrag festgelegten neuen Bestimmungen über das Mitentscheidungsverfahren konnte somit ein Rechtsakt dank der engen Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat nach der ersten Lesung angenommen werden.

Voor de eerste keer sinds de inwerkingtreding, met het Verdrag van Amsterdam, van de nieuwe bepalingen betreffende de medebeslissingsprocedure, is dankzij een nauwe samenwerking tussen het Europees Parlement en de Raad een besluit vastgesteld kunnen worden na de eerste lezing.


Das heutige Einvernehmen stellt somit den vorletzten Schritt für den Abschluß einer Debatte dar, die seit mehr als zwei Jahren andauert: Die Änderung der Richtlinie von 1989 wurde von den Ministern erstmals im Februar 1995 auf der informellen Tagung des Rates der Kulturminister in Bordeaux erörtert.

De vandaag bereikte overeenstemming vertegenwoordigt dan ook de voorlaatste stap in de voltooiing van een debat dat meer dan twee jaar heeft geduurd : de ministers discussieerden voor de eerste keer over de herziening van de richtlijn van 1989 in februari 1995 tijdens de informele zitting van de Raad van de Ministers van Cultuur in Bordeaux.


Die Kommission konkretisiert somit erstmals ihre im Oktober 1996 vorgelegte und vom Europäischen Rat in Dublin gutgeheißene Steuerstrategie, die Bestandteil des Vertrauenspaktes für die Beschäftigung ist, in einem Legislativvorschlag.

Voor de eerste maal zet de Commissie de fiscale strategie die zij in oktober 1996 had uiteengezet, in een wetgevingsvoorstel om. Deze strategie werd door de Europese Raad van Dublin goedgekeurd en vormt een integrerend deel van het Vertrouwenspakt voor de werkgelegenheid.




D'autres ont cherché : ursegment     urwirbel     somit auch erstmals     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somit auch erstmals' ->

Date index: 2021-11-29
w