Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entwendung
Missbrauch
Somit
Unrechtmäßig bewilligte Leistung
Unrechtmäßige Entlassung
Unrechtmäßige Verwendung
Unrechtmäßige Verwendung der internationalen Hilfe
Unrechtmäßige Zahlung
Ursegment
Urwirbel

Traduction de «somit als „unrechtmäßige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


unrechtmäßig bewilligte Leistung

onverschuldigde prestatie




Somit | Ursegment | Urwirbel

mesoblastisch segment | mesodermaal segment | metameer | oersegment | primitief segment | protovertebraal segment | somiet


Unrechtmäßige Verwendung der internationalen Hilfe

omleiding van steun


Entwendung | Missbrauch | unrechtmäßige Verwendung

toe-eigening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Verstoßen die Artikel 100, 100bis und 101 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie keinen Mechanismus vorsehen, der es ermöglicht, die Rückzahlung eines unrechtmäßig gezahlten Betrags zu Lasten eines Laufbahnunterbrechers zu beschränken, während sich die Empfänger von Arbeitslosengeld gemäß Artikel 169 des königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit auf nicht weniger als drei Mechanismen zur Beschränkung der Rückzahlung des unrechtmäßig gezahlten Betrags berufen können, wobei ...[+++]

« Schenden de artikelen 100, 100bis en 101 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij niet voorzien in enig mechanisme dat toelaat de terugbetaling van een onverschuldigd bedrag ten laste van een loopbaanonderbreker te beperken terwijl begunstigden van werkloosheidsuitkeringen, krachtens artikel 169 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, zich kunnen beroepen op niet minder dan drie mechanismen voor beperking van de terugbetaling van het onverschuldigde bedrag, waardoor categorieën van personen die zich in een in weze ...[+++]


In dieser Auslegung, die auch in den Vorarbeiten erwähnt wurde (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0326/006, S. 9), erlaubt die angefochtene Bestimmung somit keine unrechtmäßige Freiheitsentziehung.

In die interpretatie, die ook werd vermeld in de parlementaire voorbereiding (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0326/006, p. 9), laat de bestreden bepaling bijgevolg geen ongeoorloofde vrijheidsberoving toe.


Beinhaltet somit das Gesetz vom 12. April 1985 zur Beauftragung des Fonds für die Entschädigung der bei Unternehmensschließungen entlassenen Arbeitnehmer mit der Zahlung einer Übergangsentschädigung keine im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehende Diskriminierung zwischen Lohnempfängern oder Sozialversicherten, indem es keine Verjährungsfrist für die Rückforderung einer im Falle einer Unternehmensschließung unrechtmäßig gezahlten Übergangsentschädigung festlegt, während kurze Verjährungsfristen für die Klagen auf Rückforderung unrech ...[+++]

Bevat de wet van 12 april 1985 waarbij het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting der ondernemingen ontslagen werknemers belast wordt met de uitbetaling van een overbruggingsvergoeding bijgevolg geen discriminatie tussen werknemers en sociaal verzekerden die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij niet voorziet in een verjaringstermijn voor de terugvordering van een overbruggingsvergoeding die bij de sluiting van een onderneming ten onrechte werd betaald, terwijl in korte verjaringstermijnen is voorzien voor de vorderingen tot terugbetaling van ten onrechte betaalde prestaties, zoals die zijn bepaald do ...[+++]


Die Einhaltung der technischen Spezifikationen durch die Organisatoren sollte garantieren, dass die Behörden der Mitgliedstaaten Online-Sammelsysteme bescheinigen, und dazu beitragen, dass alle geeigneten technischen und organisatorischen Maßnahmen ergriffen werden, um den Bestimmungen der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (2) zur Sicherheit der Verarbeitung sowohl bei der Entwicklung des Verarbeitungssystems als auch bei der Verarbeitung selbst zu entsprechen, wodurch die Sicherheit gewährleistet und somit jede unrechtmäßige ...[+++]

De organisatoren van een burgerinitiatief dienen de technische specificaties zodanig te implementeren dat het systeem door de autoriteiten van de lidstaat kan worden gecertificeerd en dat wordt bijgedragen tot de tenuitvoerlegging van de passende technische en organisatorische maatregelen die op grond van Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad (2) vereist zijn voor de beveiliging van de verwerkingsactiviteiten, zowel bij het ontwerp als bij de uitvoering van het verwerkingssysteem, teneinde de veiligheid te waarborgen en zodoende elke ongeoorloofde verwerking te verhinderen en persoonsgegevens te beveiligen tegen vernie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(e) „Statistische Geheimhaltung“ bedeutet, dass direkt für statistische Zwecke oder indirekt aus administrativen oder sonstigen Quellen eingeholte vertrauliche Angaben über einzelne statistische Datensubjekte geschützt werden müssen; die Verwendung der eingeholten Angaben für nichtstatistische Zwecke und ihre unrechtmäßige Offenlegung sind somit untersagt.

(e) "statistische geheimhouding": vertrouwelijke gegevens betreffende individuele gegevenssubjecten die direct voor statistische doeleinden of indirect uit administratieve of andere bronnen zijn verkregen, moeten worden beschermd; dat betekent dat het verboden is de verkregen gegevens voor niet-statistische doeleinden te gebruiken of ze op onrechtmatige wijze openbaar te maken;


(e) „Statistische Geheimhaltung“ bedeutet, dass direkt für statistische Zwecke oder indirekt aus administrativen oder sonstigen Quellen eingeholte vertrauliche Angaben über einzelne statistische Einheiten geschützt werden müssen; die Verwendung der eingeholten Angaben für nichtstatistische Zwecke und ihre unrechtmäßige Offenlegung sind somit untersagt. Vor allem dürfen die Angaben nicht in einer Weise offengelegt werden, dass sie eine unmittelbare oder mittelbare Identifizierung der statistischen Einheiten gestatten.

(e) "statistische geheimhouding": vertrouwelijke gegevens betreffende individuele statistische eenheden die direct voor statistische doeleinden of indirect uit administratieve of andere bronnen zijn verkregen, moeten worden beschermd; dat betekent dat het verboden is de verkregen gegevens voor niet-statistische doeleinden te gebruiken of ze op onrechtmatige wijze openbaar te maken; Daarbij is het met name van belang dat de gegevens niet op een zodanige wijze worden gepresenteerd dat statistische eenheden daardoor direct of indirect kunnen worden geïdentificeerd.


Die Beihilfe ist somit als „unrechtmäßige Beihilfe“ im Sinne von Teil II Artikel 1 Buchstabe f des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtsabkommen einzustufen.

De steun moet derhalve als „onwettig” worden beschouwd in de zin van artikel 1, onder f), van deel II van Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst.


Die allgegenwärtige Informationsgesellschaft ist zwar mit großem Nutzen verbunden, erzeugt aber auch beträchtliche Herausforderungen und schafft somit eine völlig neues Umfeld mit potenziellen Gefahren; die Bedrohung der Sicherheit und der Privatsphäre auch durch das unrechtmäßige Abfangen und die unrechtmäßige Verwertung von Daten wird zusehends ernster, zielgerichteter und deutlich profitorientierter, so dass auf innovative Art ...[+++]

De alomtegenwoordige informatiemaatschappij biedt enorme voordelen, maar brengt ook grote problemen mee, waarachter even zovele nieuwe potentiële gevaren schuilgaan: de risico's voor de veiligheid en de persoonlijke levenssfeer, onder andere in de vorm van illegale data-interceptie en -benutting, worden steeds ernstiger, steeds gerichter en steeds duidelijker toegespitst op geldelijk gewin, zodat op deze nieuw opkomende en bestaande bedreigingen nieuwe en innovatieve antwoorden moeten worden gevonden, die tevens problemen ingevolge de complexiteit van de systemen, fouten, ongevallen en onduidelijke richtsnoeren kunnen ondervangen; de op ...[+++]


Die Verwendung des Europaemblems durch diese Organisation (z. B. auf ihrer Internet-Site ) erfolgt somit unrechtmäßig.

Het gebruik van het Europees embleem door deze organisatie (bijvoorbeeld op haar website ) is derhalve onrechtmatig.


13. fordert nachdrücklich, daß die Kommission diese Entschließung ihrem Übermittlungsschreiben an die Behörden der Vereinigten Staaten als Anhang beifügt und somit eindeutig der Besorgnis des Europäischen Parlaments darüber Ausdruck verleiht, daß Einzelpersonen kein Recht auf Anrufung der Gerichte haben und keine Einigung bezüglich der Verpflichtung der Unternehmen zur Zahlung einer Entschädigung für unrechtmäßig verarbeitete Daten erzielt werden konnte;

13. dringt erop aan dat de Commissie deze resolutie als bijlage met haar schrijven aan de autoriteiten van de VS meezendt, en nadrukkelijk de aandacht vestigt op de bezorgdheid van het Parlement over het ontbreken van een persoonlijk recht van beroep op de rechter en het feit dat er geen afspraken zijn gemaakt om bedrijven te verplichten een schadevergoeding te betalen voor onwettelijk verwerkte persoonsgegevens;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somit als „unrechtmäßige' ->

Date index: 2022-10-18
w