Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten wir diese gelegenheit nutzten » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Länder sollten die aktuelle Gelegenheit dazu nutzen, ihre öffentlichen Finanzen auch in struktureller Hinsicht zu stärken, während Länder mit haushaltspolitischem Spielraum diesen zur Förderung von Investitionen zum Nutzen ihrer Bürgerinnen und Bürger einsetzen sollten.“

Die landen moeten deze kans aangrijpen om hun overheidsfinanciën verder te versterken, ook in structurele zin, terwijl landen met ruimte op de begroting deze moeten gebruiken om investeringen te ondersteunen in het belang van hun burgers”.


Sollten sich die Stimmen in Zukunft für diese notwendigen Änderungen der OGAW-Rechtsvorschriften aussprechen, sollte nach Auffassung der Kommission die Gelegenheit ergriffen werden, die Richtlinie im Sinne des Lamfalussy-Ansatzes umzustrukturieren.

Mocht in de toekomst een consensus groeien omtrent de noodzaak van een wijziging van de icbe-wetgeving in deze zin, dan moet volgens de Commissie de gelegenheid worden aangegrepen om de richtlijn te herstructureren langs de lijnen van de Lamfalussy-benadering.


Schließlich sollten wir diese Gelegenheit nicht versäumen, um uns alle Möglichkeiten anzuschauen, die sich uns im Hinblick auf die Entwicklung einer Aquakultur bieten.

Tot slot moeten we de kans niet laten schieten om alle mogelijkheden voor de ontwikkeling van aquacultuur die voor ons openstaan, te bekijken.


Alle Verwalter einschließlich des antragstellenden Verwalters sollten über die Entscheidung des Koordinators in Kenntnis gesetzt werden und die Gelegenheit haben, diese Entscheidung bei dem Gericht anzufechten, von dem das Gruppen-Koordinationsverfahren eröffnet wurde.

Alle insolventiefunctionarissen, met inbegrip van de verzoekende insolventiefunctionaris, moeten in kennis worden gesteld van het besluit van de coördinator en de kans krijgen dat besluit aan te vechten voor de rechter die de groepscoördinatieprocedure heeft geopend.


Da nicht wenige unter uns in tiefer Sorge um die Lage in Myanmar, der Birmanen im Allgemeinen und von Frau Aung San Suu Kyi sind, sollten wir diese Gelegenheit während dieser Tagung des Parlaments ergreifen – es braucht gar nicht lange zu dauern.

Er zijn er genoeg onder ons die zeer bekommerd zijn om de situatie van Birma, van de Birmanen in het algemeen, en van mevrouw Aung San Suu Kyi om daarvoor ruimte te maken - het hoeft niet lang te duren - tijdens deze zitting van ons Parlement.


Da nicht wenige unter uns in tiefer Sorge um die Lage in Myanmar, der Birmanen im Allgemeinen und von Frau Aung San Suu Kyi sind, sollten wir diese Gelegenheit während dieser Tagung des Parlaments ergreifen – es braucht gar nicht lange zu dauern.

Er zijn er genoeg onder ons die zeer bekommerd zijn om de situatie van Birma, van de Birmanen in het algemeen, en van mevrouw Aung San Suu Kyi om daarvoor ruimte te maken - het hoeft niet lang te duren - tijdens deze zitting van ons Parlement.


Des Weiteren sollten wir diese Gelegenheit nutzten, um uns an die aktuelle Realität anzupassen und bei der Gewährung von Asyl auch die Fälle von Frauen und Kindern, die von Genitalverstümmelung bedroht sind, von Kindersoldaten und von Opfern neuer Formen von Sklaverei einbeziehen.

Daarnaast zou van de gelegenheid gebruik moeten worden gemaakt om het stelsel aan te passen aan de huidige realiteit, en bepaalde situaties onder het asielrecht te laten vallen, zoals die van vrouwen en meisjes die het slachtoffer van genitale verminking dreigen te worden, kindsoldaten, en slachtoffers van nieuwe vormen van slavernij.


Des Weiteren sollten wir diese Gelegenheit nutzten, um uns an die aktuelle Realität anzupassen und bei der Gewährung von Asyl auch die Fälle von Frauen und Kindern, die von Genitalverstümmelung bedroht sind, von Kindersoldaten und von Opfern neuer Formen von Sklaverei einbeziehen.

Daarnaast zou van de gelegenheid gebruik moeten worden gemaakt om het stelsel aan te passen aan de huidige realiteit, en bepaalde situaties onder het asielrecht te laten vallen, zoals die van vrouwen en meisjes die het slachtoffer van genitale verminking dreigen te worden, kindsoldaten, en slachtoffers van nieuwe vormen van slavernij.


Nach Veröffentlichung dieses Beschlusses sollten die Gründe für die Aufnahme in die Liste der betreffenden Person, Organisation, Einrichtung oder Vereinigung jedoch unverzüglich mitgeteilt werden, um der betreffenden Person, Organisation, Einrichtung oder Vereinigung Gelegenheit zu geben, ihren Standpunkt wirksam zum Ausdruck zu bringen.

De redenen voor plaatsing op de lijst dienen evenwel onmiddellijk na de bekendmaking van dat besluit aan de betrokken personen, entiteiten, lichamen of groepen te worden meegedeeld, zodat deze effectief hun mening kunnen geven.


Zur Wahrung der Rechte der auf die Gemeinschaftsliste der IUU-Schiffe gesetzten Fischereifahrzeuge und ihrer Flaggenstaaten sollte in dem Verfahren für die Aufnahme in die Liste dem Flaggenstaat Gelegenheit gegeben werden, die Kommission über die getroffenen Maßnahmen zu unterrichten; der Eigner oder die betreffenden Betreiber sollten sich nach Möglichkeit in jeder Phase des Verfahrens äußern können, und es sollte vorgesehen sein, dass Fischereifahr ...[+++]

Ter vrijwaring van de rechten van de op de communautaire lijst van IOO-vissersvaartuigen geplaatste vaartuigen en van hun vlaggenstaten dient de procedure voor plaatsing op die lijst de mogelijkheid te behelzen dat de vlaggenstaat de Commissie op de hoogte brengt van de genomen maatregelen en, waar mogelijk, dat de betrokken eigenaar of de betrokken exploitanten in elk stadium van de procedure worden gehoord en dat een vissersvaartuig van die lijst wordt geschrapt wanneer de criteria voor opneming van dat vissersvaartuig in die lijst ...[+++]


w