Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten einer rechenschaftspflicht unserer eigenen finanzinstitutionen » (Allemand → Néerlandais) :

Wir sollten von einer Rechenschaftspflicht unserer eigenen Finanzinstitutionen sowie aller von diesen mitfinanzierten Institutionen gegenüber diesem Parlament sprechen.

We moeten hierover nadenken met het oog op de rekenschap die onze eigen financiële instellingen en de instellingen die gedeeltelijk door financiële instellingen worden gefinancierd, tegenover dit Huis moeten afleggen.


5. betont, dass Mischfinanzierungen besser verwaltet werden müssen, um einerseits sicherzustellen, dass durch sie die Wirksamkeit der Entwicklungsfinanzierung erhöht wird, und um andererseits mehr Transparenz bei den Kriterien für die Projektauswahl und eine größere Rechenschaftspflicht gegenüber der Gesellschaft insgesamt zu schaffen; verweist darauf, dass die Aufstellung einer gewissen Anzahl an Mindestanforderungen für die Auswahl, die Überwachung und die Bewertung von Projekten sowohl eine ...[+++]

5. benadrukt dat om te verzekeren dat de gecombineerde faciliteiten de ontwikkelingsfinanciering doeltreffender maken, er een hervorming nodig is van het bestuur van deze instrumenten, met als doel de transparantie van de selectiecriteria voor projecten en de verantwoording aan de samenleving als geheel te vergroten; brengt in herinnering dat de vaststelling van een kritisch aantal minimumvereisten inzake projectselectie, controle en evaluatie, de vergelijkbaarheid en een coherente basis voor informatie over de prestaties van de activiteiten, kan bevorderen; merkt op dat systematisch verslag moet worden uitgebracht over de effecten van de projecten op ...[+++]


124. vertritt die Auffassung, dass neue Fischereiabkommen mit Drittstaaten einer Gesamtbewertung anhand von Kriterien unterzogen werden sollten, die vom Europäischen Parlament festgelegt worden sind; ist der Auffassung, dass mit diesen Kriterien bewirkt werden sollte, dass ein Ausgleich zwischen wirtschaftlichen Interessen und der Förderung der nachhaltigen Fischerei erfolgt und die Fähigkeit unserer Partner verbessert wird, für nachhaltige Fischerei ...[+++]

124. houdt vol dat nieuwe visserij-overeenkomsten met derde landen aan een algemene beoordeling te onderwerpen zijn, aan de hand van criteria zoals degene die het zelf opgesteld heeft ; meent dat de criteria tot doel moeten hebben om een evenwicht tussen ekonomische belangen en de verdediging van duurzame visvangst te vinden, door de mogelijkheden van onze partners om in hun eigen wateren duurzame visvangst te waarborgen, uit te breiden en daarmee het voor beter bestuur in de visserijsector buiten de Europese uni ...[+++]


Das ist ein echtes Problem, verehrte Kollegen, denn ich denke, dass wir zuerst vor unserer eigenen Tür kehren sollten, beispielsweise vor der des Königreichs Belgien, wo wir kürzlich Zeugen des traurigen Schauspiels eines unglaublichen Gerichtsprozesses waren, der von einer dem Premierminister Verhofstadt direkt unterstehenden und von ihm finanzierten Agentur e ...[+++]

Dit is echt een probleem, geachte collega’s, omdat er volgens mij alle reden is om eerst de hand in eigen boezem te steken. Dit geldt bijvoorbeeld voor het Koninkrijk België, dat onlangs het bedroevende toneel was van een onwaarschijnlijke gerechtelijke soap, waartoe de aanzet was gegeven door een dubieuze instantie die rechtstreeks onder premier Verhofstadt valt en door hem wordt gefinancierd.


Ich mache Ihnen einen Vorschlag, Frau Kommissarin: Sie sollten sich Gedanken über die Einrichtung einer EU-Küstenwache machen, die nicht nach dem US-amerikanischen Vorbild, sondern nach unserer eigenen Methode funktioniert.

Ik wil u een voorstel doen, commissaris. U zou het plan voor een Europese kustwacht moeten gaan onderzoeken, die niet werkt zoals in de Verenigde Staten, maar volgens onze methodes.


w