Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten umfassend geklärt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Arbeitsweise des EIT-Verwaltungsrats sollte gestrafft und die Rollen und Aufgaben des Verwaltungsrats einerseits und des Direktors andererseits sollten weiter geklärt werden.

De werking van de raad van bestuur van het EIT moet worden gestroomlijnd en de functies en taken van respectievelijk de raad van bestuur en de directeur moeten worden verduidelijkt.


Da es hierzu technischer und rechtlicher Unterstützung bedarf, sollte die Kommission nach Rücksprache mit den beteiligten Interessenträgern – auch Fahrzeugherstellern und unabhängigen Anbietern – unverzüglich sämtliche Möglichkeiten zur Förderung und Bereitstellung einer frei zugänglichen Plattform prüfen und, falls angezeigt, einen Legislativvorschlag vorlegen. Die Bedingungen, unter denen Drittanbietern von Diensten mit Zusatznutzen Zugang zu den im bordeigenen 112-eCall-System gespeicherten Daten gewährt wird, sollten umfassend geklärt werden .

Aangezien dit technische en juridische ondersteuning vergt, moet de Commissie, in overleg met alle belanghebbenden, inclusief voertuigfabrikanten en onafhankelijke operatoren, onverwijld alle mogelijkheden onderzoeken om een platform met open toegang te bevorderen en te garanderen, en daartoe zo nodig een wetgevingsvoorstel indienen.


Da es hierzu technischer und rechtlicher Unterstützung bedarf, sollte die Kommission nach Rücksprache mit den beteiligten Interessenträgern – auch Fahrzeugherstellern und unabhängigen Anbietern – unverzüglich sämtliche Möglichkeiten zur Förderung und Bereitstellung einer frei zugänglichen Plattform prüfen und, falls angezeigt, einen Legislativvorschlag vorlegen. Die Bedingungen, unter denen Drittanbietern von Diensten mit Zusatznutzen Zugang zu den im bordeigenen 112-eCall-System gespeicherten Daten gewährt wird, sollten umfassend geklärt werden.

Aangezien dit technische en juridische ondersteuning vergt, moet de Commissie, in overleg met alle belanghebbenden, inclusief voertuigfabrikanten en onafhankelijke operatoren, onverwijld alle mogelijkheden onderzoeken om een platform met open toegang te bevorderen en te garanderen, en daartoe zo nodig een wetgevingsvoorstel indienen.


Die im Rahmen der Strategie Europa 2020 und der offenen Methode der Koordinierung im Sozialbereich verfügbaren Instrumente sollten umfassend genutzt werden, um die Überwachung und Bewertung der Strategien bezüglich der Kinderarmut und des Wohlergehens von Kindern zu verbessern, wobei von dem vorgeschlagenen indikatorgestützten Überwachungsrahmen, der dieser Empfehlung als Anhang beigefügt ist, in vollem Umfang Gebrauch gemacht werden sollte.

De instrumenten die door de Europa 2020-strategie en de sociale open coördinatiemethode worden aangeboden, optimaal benutten om de monitoring en de evaluatie van beleid inzake kinderarmoede en kinderwelzijn te verbeteren, waarbij optimaal gebruik wordt gemaakt van het voorgestelde op indicatoren gebaseerde monitoringkader dat bij deze aanbeveling is gevoegd.


Alle wesentlichen Begriffe sollten umfassend definiert werden, um die Auslegung zu erleichtern und eine einheitliche Anwendung dieser Verordnung zu gewährleisten.

Er zouden volledige definities van de essentiële termen moeten worden gegeven om de interpretatie makkelijker te maken en te verzekeren dat de verordening op uniforme wijze wordt toegepast.


3. wünscht gemäß der Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen vom 15. Februar, dass die Ursachen, die Umstände und die Folgen dieses Attentats umfassend geklärt werden; wünscht ferner, dass die libanesischen Behörden umfassend mit der UNO-Untersuchungskommission zusammenarbeiten;

3. hoopt, overeenkomstig de verklaring van de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad, dat de omstandigheden, oorzaken en gevolgen van deze moordaanslag volledig zullen worden opgehelderd, en dat de Libanese autoriteiten volledig zullen samenwerken met de onderzoekscommissie van de VN;


In Übereinstimmung mit der Erklärung des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 15. Februar wünsche ich, dass die Ursachen und die Umstände dieses Anschlags umfassend geklärt werden, damit die Verantwortlichen umgehend gerichtlich zur Rechenschaft gezogen werden können.

Ik sluit me aan bij de verklaring van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van 15 februari jongstleden en spreek de hoop uit dat de onderste steen boven komt bij het onderzoek naar de oorzaken en toedracht van deze aanslag, zodat de schuldigen snel voor de rechter gebracht kunnen worden.


2. wünscht gemäß der Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 15. Februar 2005, dass die Ursachen, die Umstände und die Folgen dieses Attentats umfassend geklärt werden und wünscht, dass die libanesischen Behörden mit der Untersuchungskommission der UNO zusammenarbeiten;

2. wenst, overeenkomstig de verklaring van de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad van 15 februari 2005, dat opheldering wordt verschaft over de oorzaken, de omstandigheden en de gevolgen van deze aanslag; verzoekt de Libanese autoriteiten te blijven samenwerken met de onderzoekscommissie van de VN;


Die laufende Entwicklung der künftigen konkreten Ziele der Bildungssysteme, der vom Europäischen Rat von Lissabon eingeleitet worden war, spielt eine wichtige Rolle für die Entwicklung des Humankapitals, und die Synergien mit der Beschäftigungsstrategie sollten umfassend ausgeschöpft werden.

Het huidige, door de Europese Raad van Lissabon in gang gezette proces betreffende toekomstige concrete doelstellingen voor onderwijsstelsels speelt een belangrijke rol bij de ontwikkeling van het menselijk kapitaal, en de synergieën met de werkgelegenheidsstrategie dienen ten volle te worden benut.


(13) Einige der in der Richtlinie 93/42/EWG verwendeten Begriffe sollten eingehender geklärt werden, damit eine einheitliche Umsetzung der Richtlinie gewährleistet ist.

(13) Sommige termen die in Richtlijn 93/42/EEG worden gebruikt, moeten nader worden toegelicht om de eenvormige toepassing van deze richtlijn te garanderen.


w