Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

Traduction de «sollten sich gedanken » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gedanken- und Gewissensfreiheit und Freiheit der Religion oder Weltanschauung | Gedanken-, Gewissens- und Bekenntnisfreiheit

vrijheid van denken, geweten, godsdienst of overtuiging


Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

uitgerust met voorzieningen van hoge kwaliteit


Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit

vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle drei Institutionen sollten sich Gedanken machen, wie diese Schwäche überwunden werden kann.

Deze drie instellingen zouden zich moeten bezinnen op stappen die zij kunnen ondernemen om dit zwakke punt te verhelpen.


- Die Mitgliedstaaten sollten sich Gedanken machen, wie ihr Bildungssystem zu einem besseren Verständnis der nachhaltigen Entwicklung beitragen kann.

- De lidstaten zouden moeten nagaan hoe hun onderwijssystemen ertoe kunnen bijdragen dat het duurzame ontwikkelingsconcept in bredere kring begrip vindt.


Seit seiner Gründung ist der ERC bereits ein starker Befürworter des Gedankens, dass das breite Spektrum der Forschungsergebnisse – einschließlich Veröffentlichungen und Primärdaten – frei zugänglich gemacht werden sollten.

Sinds de oprichting is de ERC groot voorstander van het idee dat de grote verscheidenheid aan onderzoeksresultaten, waaronder publicaties en primaire gegevens, vrij toegankelijk moet worden gemaakt.


Die Mitgliedstaaten sollten sich auch Gedanken darüber machen, wie sie die Kraftstoff- und Fahrzeugbesteuerung im Einklang mit dem Kommissionsvorschlag für die Besteuerung von Energieerzeugnissen[18] so gestalten können, dass sie die Verringerung der Treibhausgasemissionen im Verkehrssektor unterstützt.

Bovendien moeten de lidstaten nadenken over hoe brandstof- en voertuigbelasting kan worden gebruikt om de broeikasgasreductie in de vervoersector te ondersteunen overeenkomstig het voorstel van de Commissie over de belasting van energieproducten[18].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Gestützt auf den Leitfaden, den die Kommission in Kürze herausgeben wird, sollten sich die Mitgliedstaaten Gedanken machen, wie sie das öffentliche Beschaffungswesen besser zur Förderung von umweltfreundlichen Waren und Dienstleistungen nutzen können.

- Met behulp van de leidraad die de Commissie dienaangaande binnenkort zal publiceren zouden de lidstaten moeten bekijken hoe zij beter gebruik kunnen maken van overheidsopdrachten om het gebruik van milieuvriendelijke producten en diensten te bevorderen.


Ich meine, wir sollten diesen Gedanken diskutieren.“

Dit idee moet bespreekbaar zijn".


Ich denke, wir sollten uns Gedanken darüber machen, welche Folgen und Kosten auf uns zukämen, wenn wir überhaupt keine Verfassung hätten.

Naar mijn mening dienen we te bekijken wat de consequenties en kosten zijn als we helemaal geen Grondwet hebben.


6. Der Rat unterstützt uneingeschränkt den in der Agenda 2000 enthaltenen Gedanken, daß neue Investitionen in den beitrittswilligen Ländern mit dem Besitzstand im Umweltbereich in Einklang stehen sollten.

6. De Raad onderschrijft ten volle het in Agenda 2000 vervatte idee dat nieuwe investeringen in de kandidaat-lidstaten in overeenstemming moeten zijn met het milieu-acquis.


Zum lebenslangen Lernen als grundlegende Priorität äußerte er den Gedanken, daß alle erwachsenen europäischen Bürger Zugang zu Erwachsenenbildungszeiten haben sollten, damit auf diese Weise hochqualifizierte, flexible und kreative Arbeitskräfte entstünden.

In verband met de noodzaak van levenslang leren als basisprioriteit lanceerde hij het idee dat alle Europese volwassen burgers af en toe toegang moeten krijgen tot voortgezette opleiding als middel om te komen tot een hoogwaardig, flexibel en creatief arbeidspotentieel.


Wir sollten daher an die Regierungskonferenz im Jahre 1996 nicht mit dem Gedanken herantreten, wie wir den Vertrag über die Europäische Union im Hinblick auf einen bestimmten theoretischen Standpunkt abändern könnten, sondern wir müssen uns fragen, inwieweit Europa sich ändern muß, um diese Herausforderungen zu bestehen.

Derhalve moeten wij de intergouvernementele conferentie van 1996 niet benaderen met de gedachte hoe wij het Verdrag betreffende de Europese Unie kunnen wijzigen om het in overeenstemming te brengen met het een of andere theoretische standpunt, maar met de vraag hoe Europa moet veranderen om deze uitdagingen te kunnen aannemen.




D'autres ont cherché : und bekenntnisfreiheit     und religionsfreiheit     sollten sich gedanken     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten sich gedanken' ->

Date index: 2022-02-22
w