Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollten sich daher an diese eu-rechtsakte angleichen statt " (Duits → Nederlands) :

Die neuen Bestimmungen über invasive gebietsfremde Arten sollten sich daher an diese EU-Rechtsakte angleichen statt sich mit ihnen zu überschneiden und finden daher auf die unter diese Rechtsakte fallenden Organismen keine Anwendung.

De nieuwe regels betreffende invasieve uitheemse soorten moeten zonder overlappingen aansluiten bij deze besluiten van de Unie en zijn niet van toepassing op de organismen waarop de genoemde besluiten specifiek betrekking hebben.


Alle neuen Bestimmungen über invasive gebietsfremde Arten sollten sich daher an diese Rechtsakte der Union angleichen, statt sich mit ihnen zu überschneiden, und sie sollten auf die unter diese Rechtsakte fallenden Organismen keine Anwendung finden.

Daarom moeten alle nieuwe regels betreffende invasieve uitheemse soorten zonder overlappingen aansluiten bij deze wetgevingshandelingen van de Unie en dienen zij niet van toepassing te zijn op de organismen waarop die wetgevings handelingen specifiek betrekking hebben.


Die bestehenden Rechtsvorschriften für diese Gruppen sollten daher vereinfacht und in einem Rechtsakt zusammengefasst werden.

Deze richtlijn beoogt derhalve de bestaande bepalingen voor deze categorieën te vereenvoudigen en te stroomlijnen en in één instrument samen te brengen.


Diese Änderung würde daher den Kommissionsvorschlag an die neue Standardformulierung für Bestimmungen bezüglich delegierter Rechtsakte angleichen.

Met dit amendement zou het voorstel van de Commissie worden aangepast aan de nieuwe standaardformulering voor bepalingen betreffende gedelegeerde handelingen.


Daher und im Interesse der Rechtsklarheit und Transparenz empfiehlt die EZB diese Ausnahme im verfügenden Teil der Vorschläge für die Rechtsakte der Union statt in den Erwägungsgründen vorzusehen.

Derhalve, mede in het belang van rechtszekerheid en transparantie, beveelt de ECB aan deze vrijstelling niet in de overwegingen van de ontwerpen van unie-instrumenten op te nemen, maar in het regelgevende gedeelte.


Da Monosaccharide und Saccharide (und im begrenzten Umfang auch kurzkettige Saccharide) haben Süßungseigenschaften; Ausnahmen sollten sich daher unmittelbar auf die Stoffe selbst statt auf die Lebensmittel, die diese Stoffe enthalten richten.

Omdat mono- en disachariden (en in beperkte mate oligosachariden) zoetkracht bezitten moet de uitsluiting ervan rechtstreeks van toepassing zijn op de stoffen zelf en niet op de levensmiddelen die deze stoffen bevatten.


29. ist sich des Umstands bewusst, dass die Höhe der jährlich ausgeführten Zahlungen bisweilen einen bedeutenden sogenannten „Überschuss“ im Vergleich zur Höhe der ursprünglich von der Haushaltsbehörde genehmigten Zahlungen aufweist, was bedeutet, dass die nationalen Beiträge der Mitgliedstaaten an den EU-Haushalt entsprechend gesenkt werden und sich ihre haushaltspolitische Situation verbessert; ist nicht der Ansicht, dass die Bedenken des Rates über die Höhe und den Zeitpunkt dieses „Rückflus ...[+++]

29. is zich ervan bewust dat het bedrag aan betalingen dat elk jaar uiteindelijk wordt uitgevoerd soms een aanzienlijk zogenaamd „overschot” laat zien vergeleken met het bedrag aan betalingen dat oorspronkelijk door de begrotingsautoriteit was overeengekomen, hetgeen betekent dat de nationale bijdragen van de lidstaten aan de EU-begroting dienovereenkomstig zijn afgenomen en hun fiscale posities zijn verbeterd; vindt de zorgen van de Raad ten aanzien van het bedrag en timing van deze „teruggav ...[+++]


(7) Daher ist es angebracht, in einem gemeinschaftlichen Rechtsakt das Verfahren festzulegen, mit dem diese Durchführungsbeschlüsse erlassen werden sollten.

(7) Het is bijgevolg passend om in een communautair besluit de procedure voor de aanneming van bedoelde uitvoeringsbesluiten vast te stellen.


(7) Daher ist es angebracht, in einem gemeinschaftlichen Rechtsakt das Verfahren festzulegen, mit dem diese Durchführungsbeschlüsse erlassen werden sollten.

(7) Het is bijgevolg passend om in een communautair besluit de procedure voor de aanneming van bedoelde uitvoeringsbesluiten vast te stellen.


(25) Die Marktorganisation für Reis gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1418/76 (6) ist mehrmals geändert worden. Diese Rechtsakte sind wegen ihrer Zahl, ihrer Kompliziertheit und ihrer Streuung über verschiedene Amtsblätter schwer zu handhaben und entbehren somit der für eine gesetzliche Regelung erforderlichen Klarheit. Es empfiehlt sich daher, sie im Rahmen einer neuen Verordnung zu kodifizieren und die Verordnung (EWG) Nr. 1418/76 aufzuheben. Des weiteren ...[+++]

(25) Overwegende dat de bij Verordening (EEG) nr. 1418/76 (2) vastgestelde gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt herhaaldelijk is gewijzigd; dat de betrokken teksten zo talrijk en ingewikkeld zijn en over zoveel verschillende Publikatiebladen zijn verspreid dat zij moeilijk te gebruiken zijn, zodat de voor elke regeling noodzakelijke duidelijkheid ontbreekt; dat het daarom aanbeveling verdient tot codificatie ervan in het kader van een nieuwe verordening over te gaan en Verordening (EEG) nr. 1418/76 in te trekken; dat een groot aantal van de basisve ...[+++]


w