Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten selbst bestimmen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn wir erst wieder selbst bestimmen können, sollten wir das System der Bürgernähe und der direkten Demokratie der Schweizer übernehmen und die Befugnisse auf die niedrigstmögliche Ebene übertragen.

Als we het heft weer in handen hebben, moeten we het Zwitserse systeem van lokalisme en rechtstreekse democratie overnemen en de macht op een zo laag mogelijk niveau leggen.


WEIST darauf HIN, dass im Verlauf der Zweckbindung nützliche Erfahrungen gewonnen wurden und dass sich die Maßnahmen in den Regionen auf eine beschränkte Anzahl von Schwerpunkten kon­zentrieren müssen, um eine greifbare Wirkung zu erzielen, wobei die Mitgliedstaaten und die Regionen jedoch über genügend Spielraum verfügen sollten, um selbst bestimmen zu können, wel­ches politische Instrumentarium am besten für ihre besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten geeignet ist, und ERSUCHT die Mitgliedstaaten und die Kommission, auf eine Verbesserung der bestehenden Konzentrierungsmechanismen hinzuarbeiten;

HERINNERT AAN de waardevolle ervaringen die zijn opgedaan bij het oormerken en aan de noodzaak de operaties in de regio's toe te spitsen op een beperkt aantal prioriteiten, om te zorgen voor concrete resultaten, terwijl de lidstaten en regio's voldoende ruimte moet worden gelaten om de beleidsmix vast te stellen die het best is toegesneden op hun specifieke behoeften en sterke punten, en VERZOEKT de lidstaten en de Commissie de huidige concentratiemechanismen te verbeteren;


Die Medienpolitik sollte während der gesamten Planungsphase berücksichtigt werden, und die Polizei/Behörden sollten selbst bestimmen, wann die Medien aktiv informiert werden.

Mediabeleid opnemen in de gehele planningsfase en zelf de momenten bepalen waarop de media worden geïnformeerd.


In Anbetracht ihrer unterschiedlichen Organisationsstrukturen sollten die Mitgliedstaaten selbst bestimmen, welche Stelle für die Einrichtung und Pflege dieser Website und für die Veröffentlichung der Daten zuständig ist.

Gezien de uiteenlopende organisatiestructuren die in de lidstaten bestaan, dienen de lidstaten zelf uit te maken welke instantie wordt belast met het opzetten en onderhouden van de enkele website die zij voor dit doel moeten hebben, en met de bekendmaking van de gegevens.


Denn schließlich ist das Subsidiaritätsprinzip ein Grundpfeiler der Union und die Staaten sollten auch in Zukunft selbst bestimmen können, welche möglichen Gefahrengüter ihre Grenzen passieren.

Tenslotte is het subsidiariteitsbeginsel een hoeksteen van de Unie. De lidstaten moeten ook in de toekomst zelf kunnen bepalen welke gevaarlijke goederen hun grenzen mogen passeren.


31. unterstreicht, dass das zukünftige Jugendprogramm die politische und gesellschaftliche Partizipation von Jugendlichen im europäischen Kontext fördern sollte; verweist darauf, dass das Programm daher den Jugendlichen Freiräume einräumen muss, insofern die Jugendlichen selbst bestimmen sollten, zu welchen politischen und gesellschaftlichen Themen sie gemeinsame Projekte entwickeln möchten; ist ferner der Ansicht, dass die Jugendorganisationen und Projektträger daher bei der Festlegung der Ziele und Prioritäten des Programms regelmäßig konsultiert werden sollten;

31. onderstreept dat het toekomstige jeugdprogramma de politieke en maatschappelijke betrokkenheid van jongeren in een Europese context zou moeten bevorderen; wijst erop dat het programma de jongeren derhalve een zekere speelruimte moet geven, voorzover de jongeren zelf moeten bepalen over welke politiek en maatschappelijke onderwerpen zij gemeenschappelijke projecten wensen te ontwikkelen; de jongerenorganisaties en de projectdragers dienen derhalve bij de vaststelling van de doelen en prioriteiten van het programma regelmatig te worden geraadpleegd;


25. bekräftigt, dass eine gemeinsame Überwachung und Koordinierung auf Gemeinschaftsebene für Kampagnen wichtig ist, um die Information über die Energieeffizienz auf nationaler und örtlicher Ebene zu verbessern, wobei die Mitgliedstaaten jedoch selbst bestimmen sollten, wie die Kampagnen durchzuführen sind; bedauert zugleich, dass die Kommission den Verkehrssektor nicht in die Kampagne zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit und in die Anschubkampagne aufnimmt, denn das Reiseverhalten und die Kraftfahrzeugnutzung sollten Gegenstand einer Kampagne für weniger Energieverbrauch ...[+++]

25. bevestigt dat het van belang is dat op Gemeenschapsniveau een gezamenlijke controle en coördinatie bestaat van campagnes tot uitbreiding van de voorlichting inzake doelmatig energiegebruik op nationaal en plaatselijk niveau, maar dat de lidstaten moeten bepalen op welke wijze de campagnes worden uitgevoerd; betreurt tegelijkertijd dat de Commissie de vervoerssector niet betrekt in de bewustmakingscampagne en in de begincampagne, daar onze reisgewoonten en het autogebruik deel behoren uit te maken van een campagne voor terugdringing van het energiegebruik;


25. bekräftigt, dass eine gemeinsame Überwachung und eine Koordinierung auf Gemeinschaftsebene für Kampagnen wichtig ist, um die Information über die Energieeffizienz auf nationaler und örtlicher Ebene zu verbessern, wobei die Mitgliedstaaten jedoch selbst bestimmen sollten, wie die Kampagnen durchzuführen sind; bedauert zugleich, dass die Kommission den Verkehrssektor nicht in die „Kampagne zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit und Anschubkampagne“ aufnimmt, denn unser Reiseverhalten und die Kraftfahrzeugnutzung sollten Gegenstand einer Kampagne für weniger Energieverbrau ...[+++]

25. bevestigt dat het van belang is dat op Gemeenschapsniveau een gezamenlijke controle en coördinatie bestaat van campagnes tot uitbreiding van de voorlichting inzake doelmatig energiegebruik op nationaal en plaatselijk niveau, maar dat de lidstaten moeten bepalen op welke wijze de campagnes worden uitgevoerd; betreurt tegelijkertijd dat de Commissie de vervoerssector niet betrekt in de bewustmakingscampagne en in de begincampagne, daar onze reisgewoonten en het autogebruik deel behoren uit te maken van een campagne voor terugdringing van het energiegebruik;


Die Medienpolitik sollte während der gesamten Planungsphase berücksichtigt werden, und die Polizei/Behörden sollten selbst bestimmen, wann die Medien aktiv informiert werden.

Mediabeleid opnemen in de gehele planningsfase en zelf de momenten bepalen waarop de media worden geïnformeerd.


Die Mitgliedstaaten sollten auch künftig selbst bestimmen können, welche Gruppen von Migranten und wie viele Arbeitskräfte sie in den einzelnen Sektoren benötigen.

De verantwoordelijkheid om te beslissen over de behoefte aan verschillende categorieën migrerende arbeidskrachten moet bij de lidstaten blijven berusten.


w