Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten möglichst eindeutig umrissen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Auch die Rechte und Pflichten sowohl der arbeitslosen Personen als auch der unterstützenden Einrichtung sollten darin eindeutig festgehalten werden.

De overeenkomst moet ook de rechten en plichten van de werklozen en de steunverlenende organisaties duidelijk omschrijven.


Der Berichterstatter hat es für sinnvoll erachtet, Änderungen an den Definitionen (in Artikel 3) der konzerninternen Entsendung, der aufnehmenden Niederlassung und den von der Richtlinie erfassten Arbeitnehmerkategorien vorzunehmen, um den Wortlaut der Richtlinie klarer zu fassen, auch durch die Aufnahme von messbaren Kriterien – wie der Ausstattung mit personellen und finanziellen Mitteln –, mit denen somit der Anwendungsbereich eindeutig umrissen werden kann.

De rapporteur stelt amendementen voor op de definities (art. 3) van overplaatsing binnen een onderneming en gastentiteit, en de categorieën werknemers die onder de richtlijn vallen, om de tekst van de richtlijn duidelijker te maken, mede met behulp van kwantificeerbare criteria - zoals het kunnen beschikken over personele en financiële middelen - waarmee het te bestrijken terrein ondubbelzinnig kan worden afgebakend.


Die Aufgaben des Bevollmächtigten sollten möglichst eindeutig umrissen werden.

De taken van de gemachtigde dienen zo duidelijk mogelijk te worden afgebakend.


Die Vorausschätzungen sollten möglichst so durchgeführt werden, dass sich die Auswirkungen politischer Reformen simulieren lassen.

Waar mogelijk moeten de prognoses op zodanige wijze worden gemaakt dat simulaties van het effect van beleidshervormingen kunnen worden uitgevoerd.


R. in der Erwägung, dass es zwar wichtig ist, die durch inadäquate Rechtsvorschriften geschaffenen Probleme zu prüfen und die vom Rechnungshof vorgeschlagenen Lösungen zur Kenntnis zu nehmen, aber auch unterschieden werden muss zwischen unangemessenen Verordnungen einerseits und Missmanagement andererseits, für das allein die Kommission verantwortlich ist; ferner müssen die von nationalen oder regionalen Behörden verschuldeten Betrugsfälle oder Fehler möglichst eindeutig ...[+++] ermittelt werden, und die Kommission muss bei der Durchsetzung besserer Managementverfahren unterstützt werden, wenn Gemeinschaftsressourcen betroffen sind,

R. overwegende dat het belangrijk is om door slechte wetgeving gecreëerde moeilijkheden te bezien en kennis te nemen van de door de Rekenkamer voorgestelde oplossingen, maar dat ook onderscheid moet worden gemaakt tussen slechte regelingen enerzijds en slecht bestuur waarvoor de Commissie alleen verantwoordelijk is anderzijds; dat voorts zo duidelijk mogelijk de gevallen van fraude of fouten moeten worden aangegeven, die zijn ver ...[+++]


R. in der Erwägung, dass es zwar wichtig ist, die durch inadäquate Rechtsvorschriften geschaffenen Probleme zu prüfen und die vom Rechnungshof vorgeschlagenen Lösungen zur Kenntnis zu nehmen, aber auch unterschieden werden muss zwischen unangemessenen Verordnungen einerseits und Missmanagement andererseits, für das allein die Kommission verantwortlich ist; ferner müssen die von nationalen oder regionalen Behörden verschuldeten Betrugsfälle oder Fehler möglichst eindeutig ...[+++] ermittelt werden, und die Kommission muss bei der Durchsetzung besserer Managementverfahren unterstützt werden, wenn Gemeinschaftsressourcen betroffen sind,

R. overwegende dat het belangrijk is om door slechte wetgeving gecreëerde moeilijkheden te bezien en kennis te nemen van de door de Rekenkamer voorgestelde oplossingen, maar dat ook onderscheid moet worden gemaakt tussen slechte regelingen enerzijds en slecht bestuur waarvoor de Commissie alleen verantwoordelijk is anderzijds; dat voorts zo duidelijk mogelijk de gevallen van fraude of fouten moeten worden aangegeven, die zijn vero ...[+++]


12. bedauert, dass die Auswirkungen der vom FESCO vorgeschlagenen Klassifizierung für die Anleger in Bezug darauf, welche Regeln gelten und welche wegfallen sollten, nicht eindeutig dargelegt werden, und ersucht das FESCO, möglichst rasch diesbezügliche Vorschläge vorzulegen;

12. betreurt dat implicaties van de door FESCO voorgestelde indelingencategorieën investeerders, als het gaat om de vraag welke regels van toepassing zijn en voor welke regels vrijstellingen gelden, niet duidelijk zijn vermeld en verzoekt het FESCO in dit verband zo spoedig mogelijk voorstellen te doen;


Beschlüsse sollten möglichst bürgernah gefaßt werden.

Beslissingen moeten zo dicht mogelijk bij de burgers van de Unie worden genomen.


Schritte in diese Richtung sollten möglichst bald unternommen werden.

Er dient zo spoedig mogelijk een ontwikkeling in die zin op gang te komen.


Die Kommission hat den Mitgliedstaaten bereits einen Vorschlag unterbreitet, und entsprechende Entscheidungen sollten möglichst bald getroffen werden.

De Commissie heeft reeds een voorstel aan de Lid-Staten gedaan en daarover moet zo spoedig mogelijk een besluit worden genomen.


w