Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten mitgliedstaaten einander informieren » (Allemand → Néerlandais) :

Um die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zu stärken, sollten die Mitgliedstaaten einander informieren, wenn eine Zulassung verweigert wurde.

Teneinde tot meer samenwerking tussen de lidstaten te komen, dienen de lidstaten elkaar op de hoogte te stellen wanneer herinschrijving is geweigerd.


in der Erwägung, dass eine höhere Transparenz erreicht werden würde, wenn die Mitgliedstaaten einander und die Kommission über neue Freibeträge, Erleichterungen, Ausnahmen, Anreize oder ähnliche Maßnahmen informieren würden, die wesentliche Auswirkungen auf den effektiven Steuersatz haben können; in der Erwägung, dass diese Benachrichtigungen die Mitgliedstaaten bei der Ermittlung schädlicher Steuerpraktiken unterstützen könnten;

overwegende dat meer transparantie kan worden bereikt wanneer de lidstaten elkaar en de Commissie op de hoogte stellen van iedere nieuwe vorm van belastingaftrek, -verlichting, -vrijstelling of -stimulans of vergelijkbare maatregelen die van wezenlijke invloed zijn op hun effectieve belastingtarief; overwegende dat een dergelijke inkennisstelling de lidstaten zou helpen schadelijke belastingpraktijken in kaart te brengen;


(iii) in der Erwägung, dass eine höhere Transparenz erreicht werden würde, wenn die Mitgliedstaaten einander und die Kommission über neue Freibeträge, Erleichterungen, Ausnahmen, Anreize oder ähnliche Maßnahmen informieren würden, die wesentliche Auswirkungen auf den effektiven Steuersatz haben können; in der Erwägung, dass diese Benachrichtigungen die Mitgliedstaaten bei der Ermittlung schädlicher Steuerpraktiken unterstützen könnten;

(iii) overwegende dat meer transparantie kan worden bereikt wanneer de lidstaten elkaar en de Commissie op de hoogte stellen van iedere nieuwe vorm van belastingaftrek, -verlichting, -vrijstelling of -stimulans of vergelijkbare maatregelen die van wezenlijke invloed zijn op hun effectieve belastingtarief; overwegende dat een dergelijke inkennisstelling de lidstaten zou helpen schadelijke belastingpraktijken in kaart te brengen;


Mit den in der Mitteilung vorgeschlagenen Maßnahmen sollten sich auch die Mitgliedstaaten und Regionen der EU in puncto Wettbewerbsfähigkeit einander annähern.

De in deze Mededeling voorgestelde acties zouden ook moeten bijdragen tot het verkleinen van de concurrentiekloof tussen lidstaten en regio's van de EU onderling.


Dieser Rahmenbeschluss beschränkt sich hingegen auf die Pflicht der Mitgliedstaaten, einander zu informieren und direkte Konsultierungen zur „Herbeiführung eines Einvernehmens über eine effiziente Lösung, bei der die nachteiligen Folgen von parallel geführten Verfahren vermieden werden“ durchzuführen.

Dit kaderbesluit beperkt zich echter tot de verplichting voor de lidstaten om elkaar te informeren en rechtstreeks met elkaar in overleg te treden teneinde "overeenstemming te bereiken over een effectieve oplossing waardoor nadelige gevolgen van parallelle procedures worden voorkomen"


Ich stelle mit Bedauern fest, dass die Mitgliedstaaten beschlossen haben, dass die Folgemaßnahmen die Form von Ratsentscheidungen haben sollten. Noch bedauerlicher ist es, dass die Mitgliedstaaten einander nicht genügend Vertrauen entgegenbringen und festlegen, dass die Durchführungsmaßnahmen nicht von einer qualifizierten Mehrheit, sondern einstimmig zu billigen sind.

Ik merk tot mijn spijt dat bepaalde lidstaten hebben besloten dat het vervolgwerk de vorm van besluiten van de Raad moet aannemen en, tot mijn nog grotere spijt, dat lidstaten elkaar niet voldoende vertrouwen om te accepteren dat deze uitvoeringsmaatregelen zullen worden aangenomen door middel van eenparigheid van stemmen, en niet door middel van een gekwalificeerde meerderheid van stemmen.


Die Mitgliedstaaten sollten einander über die Neugestaltung ihrer nationalen Seiten der Euro-Münzen sowie über die Randprägung und die Auflagenhöhe informieren, bevor sie die ent­sprechenden Entwürfe genehmigen.

De lidstaten stellen elkaar in kennis van het ontwerp van nieuwe nationale zijdes van euromunten, met inbegrip van het randschrift, en van het aantal uit te geven munten, voordat zij een dergelijk ontwerp officieel goedkeuren.


Die Mitgliedstaaten sollten einander über die Gestaltung neuer nationaler Seiten, einschließlich der Randprägung, unterrichten, bevor sie die Münzbilder formell billigen.

De lidstaten moeten elkaar in kennis stellen van het ontwerp van de nieuwe nationale zijde, met inbegrip van het randschrift, voordat zij het ontwerp formeel goedkeuren.


daß Anstrengungen unternommen werden sollten, um die Schul- und Universitätsausbildungen in den Mitgliedstaaten vergleichbar zu machen und einander anzunähern.

de stelsels voor middelbare school- en universitair onderwijs in de verschillende lidstaten moeten meer op elkaar worden afgestemd en beter vergelijkbaar worden.


(25) LÄDT die Mitgliedstaaten daher EIN, einander über alle neuen Erkenntnisse zur Prävention organisierter Kriminalität - seien sie durch neue wissenschaftliche Arbeiten oder durch praktische Erfahrung und Evaluierung gewonnen - zu informieren und die Möglichkeiten für eine Erleichterung und gegebenenfalls eine Institutionalisierung eines derartigen Austauschs von Informationen - gegebenenfalls auch bilateral oder zwischen Regionen und Kommunen - zu prüfen;

(25) VERZOEKT de lidstaten derhalve elkaar te informeren over alle bevindingen inzake preventie van georganiseerde criminaliteit - ongeacht of deze zijn verkregen door nieuwe wetenschappelijke werkzaamheden dan wel door praktijkervaring en evaluatie - en na te gaan hoe deze informatie-uitwisseling - eventueel ook bilateraal of tussen regio's en gemeenten - kan worden vergemakkelijkt en, waar passend, geïnstitutionaliseerd;


w