Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten in zukunft fahrzeuge sein » (Allemand → Néerlandais) :

(7a) Wasserstoffbetriebene Fahrzeuge sollten in Zukunft Fahrzeuge sein, die mit reinem Wasserstoff, welcher möglichst aus erneuerbaren Energien hergestellt wird, angetrieben werden.

(7 bis) Motorvoertuigen op waterstof moeten in de toekomst voertuigen zijn die worden aangedreven met zuiver waterstof dat zoveel mogelijk met hernieuwbare energie gewonnen is.


(28) Wenn ein geprüftes Fahrzeug einer Fahrzeugklasse angehört, die in dem Mitgliedstaat, in dem es in Betrieb genommen wurde, nicht zulassungspflichtig ist, sollten die Mitgliedstaaten befugt sein, die sichtbare Anbringung des Prüfnachweises am Fahrzeug vorzuschreiben.

(28) Indien het gecontroleerde voertuig tot een categorie voertuigen behoort waarvoor geen vereist is in de lidstaat van ingebruikneming, moet die lidstaat kunnen eisen dat het bewijs van controle op zichtbare wijze op het voertuig wordt aangebracht.


Um geräuscharme Fahrzeuge zu fördern und den Verbrauchern die Möglichkeit zu geben, eine fundierte Kaufentscheidung zu treffen, sollten die Hersteller verpflichtet sein, den Geräuschpegel eines Fahrzeugs anzugeben.

Om voertuigen met een lage geluidsemissie te promoten en de consument de mogelijkheid te bieden een gemotiveerde keuze te maken, moet de fabrikant verplicht worden het geluidsemissieniveau van een voertuig te vermelden.


Sollten in Zukunft neue relevante Daten verfügbar werden, wird das Gremium seine Stellungnahme überdenken.

Indien er in de toekomst nieuwe gegevens beschikbaar komen, dan zal het panel zijn advies heroverwegen.


Alle Komponenten, insbesondere Fahrzeuge und Infrastruktur , sollten daher „verkehrsteilnehmerfreundlich“ ausgelegt sein, um Fehlverhalten zu vermeiden bzw. die Folgen eines solchen Fehlverhaltens für die Verkehrsteilnehmer, vor allem für die schwächeren Verkehrsteilnehmer, zu begrenzen.

Alle verkeerscomponenten, met name voertuigen en infrastructuur , moeten daarom in zekere mate 'vergevingsgezind' zijn teneinde kwalijke gevolgen van het menselijk falen voor de gebruikers, met name kwetsbare weggebruikers, te voorkomen en te beperken.


Die wirksame Zusammenlegung öffentlicher Mittel und flexible öffentlich-private Partnerschaften mit der Industrie sollten in Zukunft bei der europaweiten Energieforschungszusammenarbeit unser Ziel sein.

Het doelmatig combineren van overheidsmiddelen en het aangaan van flexibele publiek-private partnerschappen met het bedrijfsleven moet het toekomstige model voor pan-Europese samenwerking op het gebied van energieonderzoek worden.


Die Hersteller sollten in Zukunft sicherstellen, dass Fahrzeuge, die die EURO VI Grenzwerte anhand dieser Technologie einhalten, ohne das sich verbrauchende Reagens nicht mehr gefahren werden können.

De fabrikanten moeten ervoor zorgen dat voertuigen waarbij de Euro-4-grenswaarden met behulp van deze techniek worden nageleefd, voortaan niet meer zonder het verbruiksreagens kunnen rijden.


Die Verwendung von Frontschutzsystemen wird auch in Zukunft möglich sein, sofern diese dieselben technischen Bestimmungen erfüllen wie Fahrzeuge ohne Frontschutzsysteme.

Het gebruik van frontbeschermingsinrichtingen zal ook in de toekomst mogelijk blijven, maar enkel als ze aan dezelfde technische voorschriften voldoen als voertuigen zonder frontbeschermingsinrichting.


Für einen grossen Teil passt das Dekret überdies das Verteilungssystem an; die Gesamtheit der Arbeitgeber und Versicherungspflichtigen trägt solidarisch zum Errichten eines gemeinschaftlichen Fonds bei, so dass es möglich sein wird, einen Pensionszuschlag, im Dekret Zulage genannt, für die von den Angestellten vor der Einführung der Pensionsregelung geleistete Dienstzeit zu gewähren und, wenn die wirtschaftlichen Verhältnisse in der Zukunft diese Massnahme rechtfertigen sollten, Pensions ...[+++]

Voor een ruim deel past het decreet bovendien het stelsel der verdeeling toe : inderdaad de gezamenlijke werkgevers en verzekeringsplichtigen dragen solidair bij tot het oprichten van een gemeenschappelijk fonds, zodat het mogelijk zal zijn een pensioentoeslag te verleenen, toelage geheeten in het decreet, voor den diensttijd dien de werknemers gedaan hebben vóór de instelling van het pensioenregime en toelaten zal, indien de economische toestanden in de toekomst deze maatregel moesten wettigen, verhoogingen van pensioenen en toelagen ...[+++]


Für einen grossen Teil passt das Dekret überdies das Verteilungssystem an; die Gesamtheit der Arbeitgeber und Versicherungspflichtigen trägt solidarisch zum Errichten eines gemeinschaftlichen Fonds bei, so dass es möglich sein wird, einen Pensionszuschlag, im Dekret Zulage genannt, für die von den Angestellten vor der Einführung der Pensionsregelung geleistete Dienstzeit zu gewähren und, wenn die wirtschaftlichen Verhältnisse in der Zukunft diese Massnahme rechtfertigen sollten, Pensions ...[+++]

Voor een ruim deel past het decreet bovendien het stelsel der verdeeling toe : inderdaad de gezamenlijke werkgevers en verzekeringsplichtigen dragen solidair bij tot het oprichten van een gemeenschappelijk fonds, zodat het mogelijk zal zijn een pensioentoeslag te verleenen, toelage geheeten in het decreet, voor den diensttijd dien de werknemers gedaan hebben vóór de instelling van het pensioenregime en toelaten zal, indien de economische toestanden in de toekomst deze maatregel moesten wettigen, verhoogingen van pensioenen en toelagen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten in zukunft fahrzeuge sein' ->

Date index: 2021-12-18
w