Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollten in beiden phasen einbezogen werden " (Duits → Nederlands) :

Berufsverbände und andere relevante Interessenträger sollten in beiden Phasen einbezogen werden.

De beroepsverenigingen en andere relevante betrokkenen moeten hierbij worden betrokken.


Diese Erfahrungen müssen jedoch dahingehend ausgedehnt und vertieft werden, dass andere Sektoren der Zivilgesellschaft in allen Phasen einbezogen werden.

Deze ervaringen moeten nu echter worden verbreed en verdiept zodat alle sectoren van de civiele samenleving systematisch worden betrokken bij de besluitvorming in al haar fasen.


(19a) Die in Drittstaaten ansässigen Ansprechpartner der IMI-Akteure sollten in das IMI einbezogen werden können, sofern internationale Abkommen zwischen der Union und den betreffenden Drittstaaten abgeschlossen wurden und festgestellt wurde, dass dort ein hinreichender Schutz personenbezogener Daten gewährleistet ist und dabei unter anderem die Anforderungen der Richtlinie 95/46/EG erfüllt werden.

(19 bis) Het moet mogelijk zijn om de tegenhangers van de IMI-actoren uit derde landen in IMI op te nemen mits een internationale overeenkomst is gesloten tussen de Unie en de derde landen in kwestie en mits is vastgesteld dat de derde landen in kwestie een voldoende niveau van bescherming van persoonsgegevens ...[+++]


– das Europäische Semester und der wirtschaftliche Dialog sollten als Elemente des institutionellen Rahmens der EU betrachtet werden und die Gemeinschaftsmethode fördern, bei der die Unionsorgane in allen Phasen einbezogen werden; die Kommission sollte in dem Prozess eine eigenständige und s ...[+++]

– het Europees semester en de economische dialoog moeten worden beschouwd als elementen van het institutionele kader van de EU en moeten worden gebaseerd op de communautaire methode, volgens welke de instellingen van de Unie bij alle fasen worden betrokken; de Commissie moet in het proces een onafhankelijke en sterkere rol spelen;


Herr Verheugen hat bereits erwähnt, dass in vielen Bereichen schon Gesetzgebungsvorhaben betroffen sind, weshalb präventiv die Parlamente auf beiden Seiten einbezogen werden müssen, um die Lage in den Griff zu bekommen und diese Standards gemeinsam in der Welt durchzusetzen.

Commissaris Verheugen heeft al gezegd dat er op vele vlakken gevolgen zijn voor de wetgeving, en daarom moeten de Parlementen van beide partijen hierbij preventief betrokken worden om de situatie onder controle te krijgen en deze normen samen te implementeren in de wereld.


Da dies nunmehr der Fall ist, sollten die Sektoren Obst und Gemüse sowie Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse vollständig in die Verordnung über die einheitliche GMO aufgenommen werden, indem die mit der Verordnung (EG) Nr. 1182/2007 getroffenen Entscheidungen bei den gemeinsamen Marktorganisationen für die Erzeugnisse dieser beiden Sektoren einbezogen werden.

Aangezien dit nu gebeurd is, moeten de sectoren groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit nu volledig in de integrale-GMO-verordening worden opgenomen door de beleidsbeslissingen die met betrekking tot de gemeenschappelijke marktordening voor de producten van die twee sectoren bij Verordening (EG) nr. 1182/2007 zijn genomen, in de integrale-GMO-verordening te introduceren.


Natürlich sollten die Kommission/Eurostat einbezogen werden und zur Unterstützung bereit sein, ihre Vertreter sollten jedoch nicht befugt sein, über die vom Beratenden Ausschuss abzugebenden Stellungnahmen und Empfehlungen abzustimmen.

Uiteraard moeten de Commissie en Eurostat participeren en bereid zijn steun te verlenen, maar hun vertegenwoordigers moeten geen recht hebben te stemmen over de diverse adviezen die het Raadgevend Comité moet uitbrengen.


Die Sozialpartner spielen bezüglich dieser Entscheidung eine wichtige Rolle und sollten in ihre Durchführung einbezogen werden.

De sociale partners spelen een belangrijke rol met betrekking tot deze beschikking en moeten bij de uitvoering ervan worden betrokken.


Die Verbesserungen sollten in zwei Phasen eingeführt werden.

De verbeteringen dienden in twee fasen te worden ingevoerd.


Dabei sollten alle relevanten Aspekte einbezogen werden, einschließlich der Zusammenarbeit auf technischer Ebene, zum Beispiel in Fragen der Besteuerung und der Rechnungslegung. Tätig werden muss man auch im Bereich des Austausches zwischen den Sozialpartnern und der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in Fragen von gemeinsamem Interesse.

Hierbij zouden alle belangrijke aspecten - waaronder samenwerking van technische aard bij bijvoorbeeld vraagstukken als de gang van zaken op het punt van de belastingheffing of de financiële verslaggeving - aan de orde moeten worden gesteld. Daarnaast zou ook sprake moeten zijn van een voortdurende uitwisseling tussen de sociale ...[+++]


w