B. im Bewusstsein der Notwendigkeit, sich mit höchster Dringlichkeit den schwerwiegenden Problemen der hohen Arbeitslosigkeit und der ungenügenden wirtschaftlichen Entwicklung, der schwachen öffentlichen Verwaltung und der steigenden Gefahr des Vertrauensverlusts in staatliche Einrichtungen zu widmen, sowie der festen Zusage der nationalen Parlam
ente Südosteuropas, ihre Anstrengungen darauf
zu konzentrieren, ihre Länder enger an die EU und an ihre Integration in die europäisch-atlantischen Strukturen heranzuführen, in der Erwägung, dass ein derartiger We
...[+++]g erfordert, dass jedes Land seine Lebensfähigkeit als souveräner Staat gewährleistet und gegebenenfalls den Prozess des „Besitzes" und der Übertragung von Zuständigkeiten von der Staatengemeinschaft auf seine eigenen Einrichtungen erfolgreich abschließt,B. zich bewust van de noodzaak zo snel mogelijk werk te maken van de ernstige problemen in verband met de hoge werkloosheid en de geringe economische ontwikkeling, een zwak overheidsbestuur en het toenemende risico op verlies aan ver
trouwen in de staatsinstellingen, en van het feit dat de nationale parlementen van de landen van Zuidoost-Europa zich er krachtig voor beijveren hun landen dichter bij de EU
te brengen en ze te integreren in de Euro-atlantische structuren; overwegende dat deze strategie vereist dat el
k land afz ...[+++]onderlijk garant staat voor zijn eigen autonomie als soevereine staat en, waar nodig, het proces van "directe betrokkenheid" en overdracht van bevoegdheden van de internationale gemeenschap naar zijn eigen instellingen met succes voltooit,