Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollten gestaffelt werden " (Duits → Nederlands) :

Daher sollten entsprechend gestaffelte Zu- und Abschläge zum jeweiligen Einkaufspreis festgelegt werden, die sich nach der Qualität des angebotenen Zuckers richten.

Bijgevolg moeten de tabellen met de op de aankoopprijs toe te passen toeslagen en kortingen worden vastgesteld, rekening houdend met de kwaliteit van de aangeboden suiker.


Während dieses Zeitraums sollten die Beiträge zu den Finanzierungsmechanismen zeitlich so gleichmäßig wie möglich, aber unter entsprechender Berücksichtigung der Konjunkturphase und etwaiger Auswirkungen prozyklischer Beiträge auf die Finanzlage der beitragenden Institute gestaffelt werden, bis die Zielausstattung erreicht ist.

Tijdens die periode moeten de bijdragen aan de financieringsregelingen zo gelijk mogelijk in de tijd worden gespreid totdat het streefbedrag is bereikt, waarbij terdege rekening moet worden gehouden met de conjunctuurcyclus en de mogelijke effecten van procyclische bijdragen op de financiële positie van de instellingen die de bijdragen betalen.


Allerdings sollten die Beihilfehöchstsätze auf der Grundlage des(r) gedeckten Risikos nach wie vor gestaffelt werden.

De differentiëring van de maximale steunintensiteit op basis van het verzekerde risico moet evenwel gehandhaafd blijven.


(19b) Die Beiträge der Mitgliedstaaten sollten über die Jahre 2014, 2015 und 2016 gestaffelt werden, und die von den Mitgliedstaaten an die EIB zu entrichtenden Beträge sollten gemäß den im Bankgewerbe üblichen Gepflogenheiten in der Finanzierungsvereinbarung entsprechend angesetzt werden, um die Auswirkungen auf die Zahlungen in jedem einzelnen Jahr zu entzerren.

(19 ter) De bijdragen van de lidstaten moeten worden gespreid over de jaren 2014, 2015 en 2016 en de bedragen die de lidstaten moeten betalen aan de EIB, moeten dienovereenkomstig in de financieringsovereenkomst worden ingeroosterd, in overeenstemming met de standaardpraktijk in het bankwezen en met als doel de effecten op de betalingskredieten in elk afzonderlijk jaar te spreiden.


(d) die Fristen im Zusammenhang mit Ausschreibungen sollten unter Berücksichtigung des Gesamtbildes der EU-Ausschreibungen und des wissenschaftlichen bzw. geschäftlichen Zeitplans der potenziellen Teilnehmer gestaffelt werden.

(d) de uiterste data voor oproepen moeten zodanig worden geprogrammeerd dat rekening wordt gehouden met het volledige gamma aan oproepen van de Unie en de academische en commerciële agenda's van de potentiële deelnemers.


Dementsprechend sollten die Anträge auf Zwischenzahlungen gestaffelt werden.

Bijgevolg moeten aanvragen voor tussentijdse betalingen worden gefaseerd.


Gemeinschaftsmittel sollten gestaffelt werden, um große Summen von Mitteln in Albanien zu vermeiden, wo die Aufnahmekapazität und -rate niedrig sind, und die Zuweisung von zusätzlichen Mitteln kontraproduktiv sein könnte (AENEAS- und CARDS-Mittel sind hierfür typische Beispiele).

Communautaire fondsen moeten worden gespreid om te voorkomen dat grote bedragen worden overgemaakt naar Albanië aangezien de absorptiecapaciteit beperkt is en de injectie van extra middelen contra-productief kan zijn (waarvan de Aeneas- en CARDS-middelen een goed voorbeeld zijn).


Um die Kontinuität zu gewährleisten, sollten die Ernennungen gestaffelt werden, was bedeutet, dass bei Aufnahme der Tätigkeit des Gremiums oder im Falle der Ersetzung eines Mitglieds für einige Mitglieder eine kürzere Amtszeit festgelegt werden muss.

Met het oog op de continuïteit zouden benoemingen voor de beginperiode of in geval van vervanging qua looptijd zo worden gespreid dat er voor sommige leden een kortere initiële ambtstermijn zou moeten gelden.


Allerdings sollten die Beihilfehöchstsätze auf der Grundlage des(r) gedeckten Risikos nach wie vor gestaffelt werden.

De differentiëring van de maximale steunintensiteit op basis van het verzekerde risico moet evenwel gehandhaafd blijven.


In Bezug auf preislich gestaffelte Arzneimittel, die im persönlichen Reisegepäck mitgeführt werden und die für den persönlichen Gebrauch bestimmt sind, sollten die Bestimmungen der derzeit in Überprüfung befindlichen Verordnung (EG) Nr. 3295/94 des Rates vom 22. Dezember 1994 über Maßnahmen zum Verbot der Überführung nachgeahmter Waren und unerlaubt hergestellter Vervielfältigungsstücke oder Nachbildungen in den zollrechtlich frei ...[+++]

Met betrekking tot gedifferentieerd geprijsde producten die zich met het oog op persoonlijk gebruik in de persoonlijke bagage van reizigers bevinden, zijn dezelfde regels van toepassing als die welke worden uiteengezet in Verordening (EG) nr. 3295/94 van de Raad van 22 december 1994 tot vaststelling van maatregelen om het in het vrije verkeer brengen, de uitvoer, de wederuitvoer en de plaatsing onder een schorsingsregeling van nagemaakte of door piraterij verkregen goederen te verbieden , die momenteel wordt herzien.


w