Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten f ueberlegungen anzustellen » (Allemand → Néerlandais) :

Daher ersucht sie das Europäische Parlament und den Rat, Überlegungen über die künftige Gesamtarchitektur der integrierten EU-Grenzverwaltung und den Einsatz der Systeme anzustellen, die sich darauf gründen sollten, die Sicherheit zu erhöhen und das Reisen zu erleichtern.

De Commissie verzoekt het Europees Parlement en de Raad dan ook om zich te bezinnen op de toekomstige algehele structuur van het geïntegreerde grensbeheer van de EU, en op het gebruik van systemen om de veiligheid te vergroten en het reizen te vereenvoudigen.


(d) alle Informationen zu Nominierungen weiterzureichen, die es von den Mitgliedstaaten erhalten hat, mit der Maßgabe, dass das Parlament, sollten ihm Informationen vorenthalten werden, verpflichtet wäre, seine eigenen Nachforschungen anzustellen, was das Ernennungsverfahren unweigerlich in die Länge ziehen würde;

(d) informatie door te geven die van de lidstaten is ontvangen, met dien verstande dat indien informatie wordt achtergehouden, het Parlement zich genoodzaakt zal zien zelf onderzoek te doen, wat de benoemingsprocedure onvermijdelijk zal vertragen;


alle Informationen zu Nominierungen weiterzureichen, die es von den Mitgliedstaaten erhalten hat, mit der Maßgabe, dass das Parlament, sollten ihm Informationen vorenthalten werden, verpflichtet wäre, seine eigenen Nachforschungen anzustellen, was das Ernennungsverfahren unweigerlich in die Länge ziehen würde;

informatie door te geven die van de lidstaten is ontvangen, met dien verstande dat indien informatie wordt achtergehouden, het Parlement zich genoodzaakt zal zien zelf onderzoek te doen, wat de benoemingsprocedure onvermijdelijk zal vertragen;


Solche Anreize sollten öffentliche und private Arbeitgeber darin bestärken, junge Menschen anzustellen und auszubilden und in die Schaffung hochwertiger Arbeitsplätze für junge Menschen wie auch in die kontinuierliche Fortbildung und Verbesserung ihrer Qualifikationen im Rahmen des Beschäftigungsverhältnisses zu investieren und Unternehmertätigkeit als Option für junge Menschen zu unterstützen.

Daarmee moeten werkgevers (zowel overheid als particuliere sector) worden gestimuleerd om jongeren in dienst te nemen en op te leiden, zowel te investeren in het scheppen van hoogwaardige banen voor jongeren als in bijscholing en opwaardering van hun vaardigheden tijdens het dienstverband alsmede de keuze voor het ondernemerschap onder jongeren te steunen.


Fertigstellungsgrad bei langfristigen Verträgen: Artikel 24 sollte gestrichen werden, da Unternehmen nicht verpflichtet werden sollten, diese Berechnung lediglich für Steuerzwecke anzustellen.

Het voltooiingspercentage in langetermijncontracten: Artikel 24 zou moeten worden geschrapt omdat ondernemingen niet mogen worden verplicht deze berekening alleen maar voor fiscale doeleinden uit te voeren.


Daher ersucht sie das Europäische Parlament und den Rat, Überlegungen über die künftige Gesamtarchitektur der integrierten EU-Grenzverwaltung und den Einsatz der Systeme anzustellen, die sich darauf gründen sollten, die Sicherheit zu erhöhen und das Reisen zu erleichtern.

De Commissie verzoekt het Europees Parlement en de Raad dan ook om zich te bezinnen op de toekomstige algehele structuur van het geïntegreerde grensbeheer van de EU, en op het gebruik van systemen om de veiligheid te vergroten en het reizen te vereenvoudigen.


Statt uns nervös anzustellen, sollten wir gemeinsam an die Ratifizierung herangehen, wobei die engagierteren, überzeugteren Vertreter der Integration die Führung übernehmen sollten.

Er moet een groepsgewijze benadering van de ratificatie komen, met de enthousiastere, meer integratiegezinde landen voorop, in plaats van een nerveuze wachtrij.


In dem Maße wie diese Art von Regelung die Durchführung der internen Untersuchungen des Amtes unter gleichen Bedingungen in allen Organe, Einrichtungen, Agenturen und Ämtern erleichtern könnte, hält es die Kommission für angebracht, Überlegungen darüber anzustellen, ob spezifische Vereinbarungen zwischen dem Amt und den anderen Organen, Einrichtungen, Ämtern und Agenturen vorgesehen werden sollten.

Voor zover een dergelijk type maatregel dienstig zou zijn om te bevorderen dat interne onderzoeken door het Bureau bij alle instellingen, organen en instanties onder gelijkwaardige omstandigheden worden uitgevoerd,is de Commissie van mening dat het zinvol is om een discussie te beginnen over de wenselijkheid van het afsluiten van specifieke convenanten tussen het Bureau en de overige instellingen, organen of instanties.


3. Der Vorsitz ersucht die Kommission, a) dem Rat so bald wie moeglich - die Ergebnisse ihrer Diskussionen mit den gewerkschaftlichen und berufsstaendischen Organisationen ueber das Gemeinschaftsregister (EUROS) sowie - die Ergebnisse ihrer Studien ueber staatliche Beihilfen fuer den Seeverkehr und ueber den Zusammenhang zwischen diesen Beihilfen und der Beschaeftigung von Seeleuten aus der Gemeinschaft zu unterbreiten; b) ihre Mitteilung und die entsprechenden Vorschlaege zur Foerderung des Ausbaus des Kurzstreckenseeverkehrs in der Gemeinschaft vorzulegen; c) zu pruefen, ob Vorschlaege fuer die Festlegung von Mindest- bedingungen auf Gemeinschaftsebene fuer die Eintragung der Schiffe in den Registern der Mitgliedstaaten ausgearbeit ...[+++]

3. Het Voorzitterschap verzoekt de Commissie : a) de Raad zo spoedig mogelijk in kennis te stellen van : - het resultaat van de besprekingen die zij met de vakbonds- en beroepsorganisaties over het EUROS-register heeft gevoerd ; - het resultaat van de door haar verrichte studies over overheids- steun in de zeevervoersector en over het verband tussen deze steun en de werkgelegenheid voor zeelieden uit de Gemeenschap ; b) haar mededeling en de daarin vervatte voorstellen om de verdere uitbouw van het zeevervoer over korte afstand in d ...[+++]


Der Hof empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten ihre Systeme zur Berichterstattung über Korrekturen verbessern sollten. Der Kommission empfiehlt er, Überlegungen dazu anzustellen, wie durch genauere Vorgaben in den Leitlinien für die Finanzberichterstattung gewährleistet werden kann, dass alle relevanten Angaben zur Funktionsweise der mehrjährigen Korrekturmechanismen angemessen in der Jahresrechnung ausgewiesen werden.

De Rekenkamer beveelt aan dat de lidstaten hun systemen voor de melding van correcties verbeteren en dat de Commissie een verfijning van de richtlijnen inzake financiële rapportage in overweging neemt om te verzekeren dat alle relevante informatie naar behoren kenbaar wordt gemaakt in de rekeningen over de werking van de meerjarige correctiemechanismen.


w