Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten dringend anstrengungen unternommen » (Allemand → Néerlandais) :

Im NAP wird eingeräumt, dass das Angebot an Sozialwohnungen weit unter dem bestehenden Bedarf liegt und dringend Anstrengungen unternommen werden müssen, um über den Privatsektor innovative und wirksame Lösungen für dieses Problem zu finden.

In het NAP wordt erkend dat het aanbod van sociale huisvesting ver achterblijft bij de vraag en dat er dringend iets moet gebeuren om vernieuwende en doeltreffende manieren te vinden om dit probleem via de particuliere sector aan te pakken.


Es sollten dringend Anstrengungen unternommen werden, um Kleinstunternehmen von Reglementierungen zu entlasten und den Zugang zu Mikrofinanzinstituten möglichst einfach zu machen.

Er moet snel actie worden ondernomen om de regelgevingsdruk voor kleine bedrijven aan te pakken en om de microfinancieringsinstellingen zo toegankelijk mogelijk te maken.


dafür Sorge zu tragen, dass die Teilnahme Kasachstans an der Zollunion unter russischer Leitung und an der Eurasischen Wirtschaftsunion weder ein Hindernis für den Handel oder für die wirtschaftliche und finanzielle Zusammenarbeit mit der EU, noch für die Erfüllung seiner Verpflichtungen infolge seiner Mitgliedschaft in der WTO oder für eine engere Zusammenarbeit zwischen der EU und Kasachstan darstellt; darauf hinzuweisen, dass Wettbewerb entstehen wird, wenn der Abschluss des vertieften Partnerschafts- und Kooperationsabkommens vertagt wird; bereit zu sein, die Bemühungen Kasachstans zur Förderung moderner wirtschaftlicher Institutionen zu unte ...[+++]

ervoor te zorgen dat de deelname van Kazachstan aan de douane-unie onder Russische leiding en aan de Euraziatische Economische Unie geen belemmering vormt voor de handel of de economische en financiële samenwerking met de EU, of voor het nakomen van zijn verplichtingen uit hoofde van het WTO-lidmaatschap en een nauwere samenwerking tussen de EU en Kazachstan niet hindert; erop te wijzen dat er concurrentie zal ontstaan als de sluiting van de versterkte partnerschap-en samenwerkingsovereenkomst vertraging oploopt; bereid te zijn eventuele inspanningen van Kazachstan te ondersteunen om moderne economische instellingen te bevorderen;


Ich bin ebenfalls der Meinung, dass – wie in der Halbzeitbilanz des humanitären Konsenses angemerkt – dringend Anstrengungen unternommen werden müssen, um seine Sichtbarkeit in den Mitgliedstaaten, bei anderen Institutionen und bei militärischen Akteuren zu verbessern.

Ik ben het eens met de tussentijdse herziening van de consensus betreffende humanitaire hulp, omdat er volgens mij nog veel moet worden gedaan om de zichtbaarheid van de consensus te vergroten bij de lidstaten, de andere instellingen en de militaire instanties.


Die Kompatibilität und die Interoperabilität der Systeme und der Netze zum Austausch der Informationen und Daten über die Entwicklung im Bereich der öffentlichen Gesundheit würde ferner einen wertvollen Beitrag leisten, und es sollten weitere Anstrengungen unternommen werden, um diese Ziele zu erreichen.

Verder zouden ook compatibiliteit en interoperabiliteit van de systemen en netwerken ter uitwisseling van gegevens en informatie voor de ontwikkeling van de gezondheid een waardevolle bijdrage kunnen zijn; er dienen verdere inspanningen in die richting te worden gedaan.


Es sollten weiterhin Anstrengungen unternommen werden, entsprechend den Empfehlungen der Hochrangigen Arbeitsgruppe die Verkehrsachsen zwischen der EU und den benachbarten Staaten auszubauen.

De inspanningen moeten worden voortgezet ten aanzien van de ontwikkeling van de vervoersassen tussen de Unie en de buurlanden, zoals vastgesteld door de Groep op hoog niveau.


Es sollten besondere Anstrengungen unternommen werden, um das Ziel einer stärkeren Nutzung erneuerbarer Energien als Beitrag zur Förderung einer Politik der nachhaltigen Entwicklung zu verwirklichen.

Er dient een bijzondere inspanning te worden geleverd ter verwezenlijking van de doelstelling om meer gebruik te maken van duurzame energiebronnen, teneinde aldus bij te dragen tot een beleid inzake duurzame ontwikkeling.


Auf der Basis dieser positiven Erfahrung sollten weitere Anstrengungen unternommen werden, um die Bildung von regionalen Clustern zwischen KMU und IKT-Dienstleistern zu unterstützen.

Op basis van deze positieve ervaring moeten verdere inspanningen worden geleverd om regionale clusters tussen kmo's en aanbieders van ICT-diensten te bevorderen.


17. bekräftigt die Erkenntnisse des Sonderberichts Nr. 9/98 des Europäischen Rechnungshofs über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Union im Bereich der Mehrwertsteuer im innergemeinschaftlichen Handelsverkehr; es sollten insbesondere Anstrengungen unternommen werden, um die in den Mitgliedstaaten vorgesehenen unterschiedlichen Definitionen von Betrug, die Unterschiede bei den anzuwendenden Strafen und der Wirksamkeit der einzelstaatlichen Systeme abzuschaffen; die bestehenden Instrumente für die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten sollten gestär ...[+++]

17. bekrachtigt de bevindingen in speciaal verslag nr. 9/98 van de Europese Rekenkamer betreffende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Unie op het gebied van BTW in het internationale handelsverkeer ; in het bijzonder dient te worden gestreefd naar opheffing van de verschillen in de nationale definities van fraude, de verschillende strafmaat en de verschillen in doeltreffendheid van nationale stelsels; de bestaande instrumenten voor samenwerking tussen lidstaten dienen te worden versterkt en de BTW dient in ove ...[+++]


18. vertritt die Auffassung, daß dringend Anstrengungen unternommen werden müssen, um zu einer wirksamen Koordinierung der makroökonomischen Politik sowie der Beschäftigungs- und der Sozialpolitik zu kommen; fordert die Mitgliedstaaten auf, einen Prozeß der sozialpolitischen Konvergenz zu entwickeln, in dem die europäische Beschäftigungsstrategie angepaßt wird und der europäische Leitlinien, Bezugswerte ("Benchmarks”), den Austausch vergleichbarer Daten sowie einzelstaatliche Aktionspläne zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung umfaßt;

18. meent dat met spoed pogingen in het werk moeten worden gesteld om tot een doeltreffende coördinatie te komen in het macroeconomisch werkgelegenheids- en sociaal beleid; doet een beroep op de lidstaten een sociaal convergentieproces op gang te brengen volgens de lijnen van de Europese werkgelegenheidsstrategie, met Europese richtsnoeren, criteria, een uitwisseling van vergelijkbare gegevens en nationale actieplannen ter bestrijding van armoede en sociale uitsluiting;


w