Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten diese erwägungsgründe kürzer » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht der Agenda für intelligente Regulierung, nach der immer klar und einfach formuliert werden muss, konnten und sollten diese Erwägungsgründe kürzer gefasst werden, so dass nur das einschlägige Ziel und der Inhalt der vorgeschlagenen Maßnahmen enthalten sind.

Gezien de agenda voor slimme regelgeving, die stelt dat wetgevingsbesluiten altijd eenvoudig en duidelijk moeten zijn, zouden deze overwegingen veel korter kunnen en moeten worden geformuleerd en uitsluitend de relevante doelstelling en inhoud van de voorgestelde maatregelen moeten bevatten.


Zwar lassen die durchschnittlichen indischen Einfuhrpreise vermuten, dass diese Einfuhren die Preise des Wirtschaftszweigs der Union unterbieten, jedoch kann dies nicht mit Sicherheit festgestellt werden, da für einen aussagekräftigen Preisvergleich präzisere Daten verwendet und auch die einschlägigen künftigen Entwicklungen berücksichtigt werden sollten (vgl. Erwägungsgründe 176 bis 180).

Hoewel de gemiddelde prijs van de invoer uit India de prijzen van de bedrijfstak van de Unie lijkt te onderbieden, kan dat niet met zekerheid worden vastgesteld, aangezien voor een deugdelijke prijsvergelijking nauwkeurigere gegevens nodig zijn en ook de relevante toekomstige ontwikkelingen in aanmerking genomen moeten worden (zie de overwegingen 176 tot en met 180).


Insbesondere sollten Erwägungsgründe eines Rechtsakts keinen Text enthalten, der als Schriftsatz an den Gerichtshof verstanden werden kann, nicht zuletzt unter Berücksichtigung dessen, dass es Ziel dieses Vorgehens war, einen Fehler der Kommission in Bezug auf die Rechtsgrundlage ihres Vorschlags zu korrigieren.

In het bijzonder zouden de overwegingen in een wetgevingshandeling geen zinsneden moeten bevatten die opgevat kunnen worden als een betoog aan het Hof van Justitie, vooral gezien het feit dat met de herformulering werd beoogd een fout in het Commissievoorstel betreffende de rechtsgrondslag te herstellen.


Gleichzeitig sollten diese Investitionen im gleichen Zeitraum wie der Umstrukturierungsplan von 2009 durchgeführt werden (siehe Erwägungsgrund 19 oben).

Tegelijkertijd moesten die investeringen worden uitgevoerd in dezelfde periode als het herstructureringsplan van 2009 (zie overweging 19).


Die zentralen Aspekte der gestrichenen Teile von Erwägungsgrund 6 sollten also in Erwägungsgrund 7 übernommen werden, um diese Unterscheidung zu verdeutlichen.

Daarom moet de essentie van de geschrapte zinsdelen van overweging 6 naar overweging 7 worden overgeheveld, teneinde dit onderscheid te creëren.


Im Rahmen dieser Prüfung ist insbesondere der praktischen Wahrnehmung des Anspruchs auf angemessene Vergütung für die Künstler Rechnung zu tragen (zum Beispiel wie die finanziellen Vorteile zu quantifizieren sind, und wer diese Vergütung zahlen sollte); die Bestimmungen und Verpflichtungen, die in den einschlägigen internationalen Übereinkommen enthalten sind, sollten ebenfalls sorgfältig in Erwägung gezogen werden (Damit zusammenhängender Änderungsantrag: Abänderung 9 zu Erwägungsgrund 19 c (neu ...[+++]

Bij een dergelijke beoordeling dient bijzondere aandacht te worden besteed aan het praktische beheer van de claim op een billijke vergoeding voor uitvoerende kunstenaars (zoals: hoe kan men de financiële voordelen kwantificeren, en wie moet deze vergoeding betalen?). Er dient ook nauwgezet rekening te worden gehouden met regels en verplichtingen die voortvloeien uit de relevante internationale verdragen (gerelateerd amendement: amendement 9 betreffende overweging 19 quater (nieuw))


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


32. Die im ersten Erwägungsgrund genannten fünf Richtlinien und die Empfehlung der Kommission, die durch diese Verordnung ersetzt werden, sollten aufgehoben werden -

(32) De vijf richtlijnen en de aanbeveling van de Commissie die in overweging 1 zijn genoemd en die door deze verordening worden vervangen, moeten worden ingetrokken,


(7) Die Kommission ist in ihrem im Erwägungsgrund 2 genannten Bericht, der auf einer Stellungnahme des Wissenschaftlichen Veterinärausschusses beruht, zu dem Schluß gelangt, daß die Bedingungen für das Wohlbefinden der Hennen sowohl in den gängigen Batteriekäfigen als auch in anderen Haltungssystemen unzulänglich sind und daß diese Systeme bestimmten Bedürfnissen dieser Tiere nicht gerecht werden. Somit sollten angesichts verschied ...[+++]

(7) Overwegende dat de Commissie in haar in de tweede overweging bedoelde verslag, dat is gebaseerd op een advies van het Wetenschappelijk Veterinair Comité, tot de conclusie komt dat het welzijn van kippen in de huidige batterijen en in andere houderijsystemen te wensen overlaat en dat met die systemen niet aan bepaalde behoeften van de kippen kan worden voldaan; dat er derhalve, rekening houdend met verschillende parameters, zo streng mogelijke normen moeten worden ingevoerd om die omstandigheden te verbeteren;


w