Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten darauf verwendet » (Allemand → Néerlandais) :

Die Ausgaben sollten darauf verwendet werden, zu den Zielen dieser Strategie beizutragen, insbesondere zur Gewährleistung, dass die EU-Wälder nachweislich in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der nachhaltigen Waldbewirtschaftung bewirtschaftet werden.

Deze middelen moeten zo worden ingezet dat zij bijdragen tot het bereiken van de doelstellingen van deze strategie, en met name helpen garanderen dat de EU-bossen aantoonbaar volgens de beginselen van duurzaam bosbeheer worden beheerd.


Die Ausgaben sollten darauf verwendet werden, zu den Zielen dieser Strategie beizutragen, insbesondere zur Gewährleistung, dass die EU-Wälder nachweislich in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der nachhaltigen Waldbewirtschaftung bewirtschaftet werden.

Deze middelen moeten zo worden ingezet dat zij bijdragen tot het bereiken van de doelstellingen van deze strategie, en met name helpen garanderen dat de EU-bossen aantoonbaar volgens de beginselen van duurzaam bosbeheer worden beheerd.


Die Verbraucher sollten sich voll darauf verlassen können, dass bei der Erzeugung von Produkten mit dem EU-Öko-Logo keine unzulässigen Pestizide verwendet wurden und dass alle möglichen Vorsorgemaßnahmen getroffen wurden, um das geringfügige Risiko eines zufälligen Vorhandenseins von Pestiziden zu verringern.*

De consumenten moeten er ten volle op kunnen vertrouwen dat bij de productie van producten met het EU-bio-logo geen niet-toegelaten pesticiden zijn gebruikt en dat alle mogelijke voorzorgen zijn genomen om het geringe risico op de onopzettelijke aanwezigheid van pesticiden te beperken.*


9. nimmt zur Kenntnis, dass die Schaffung der kosovarischen Streitkräfte, die verfassungsgemäß und unter vollständiger ziviler Kontrolle eingesetzt werden, zu den Prioritäten der neuen Regierung gehört; hält den Grundsatz der territorialen Verteidigung zwar für einen Aspekt der Staatssouveränität, fordert allerdings, dass die Streitkräfte EU-kompatibel sind, und ist der Ansicht, dass größere Anstrengungen darauf verwendet werden sollten, die Polizei des Kosovo mit mehr Ressourcen auszustatten, um die Schlagkraft ihrer Leistung mit sofortiger Wirkung zu erhöhen;

9. neemt er nota van dat een van de prioriteiten van de nieuwe regering de oprichting van de strijdkrachten van Kosovo is, die in overeenstemming met de grondwet en geheel onder burgerlijk gezag zullen opereren; ziet het beginsel van verdediging van het grondgebied als aspect van de nationale soevereiniteit, maar stelt dat de strijdkrachten verenigbaar moeten zijn met de EU, en acht grotere inspanningen nodig om de politie van Kosovo beter toe te rusten zodat deze met direct effect doeltreffender kan werken;


9. nimmt zur Kenntnis, dass die Schaffung der kosovarischen Streitkräfte, die verfassungsgemäß und unter vollständiger ziviler Kontrolle eingesetzt werden, zu den Prioritäten der neuen Regierung gehört; hält den Grundsatz der territorialen Verteidigung zwar für einen Aspekt der Staatssouveränität, fordert allerdings, dass die Streitkräfte EU-kompatibel sind, und ist der Ansicht, dass größere Anstrengungen darauf verwendet werden sollten, die Polizei des Kosovo mit mehr Ressourcen auszustatten, um die Schlagkraft ihrer Leistung mit sofortiger Wirkung zu erhöhen;

9. neemt er nota van dat een van de prioriteiten van de nieuwe regering de oprichting van de strijdkrachten van Kosovo is, die in overeenstemming met de grondwet en geheel onder burgerlijk gezag zullen opereren; ziet het beginsel van verdediging van het grondgebied als aspect van de nationale soevereiniteit, maar stelt dat de strijdkrachten verenigbaar moeten zijn met de EU, en acht grotere inspanningen nodig om de politie van Kosovo beter toe te rusten zodat deze met direct effect doeltreffender kan werken;


24. ist jedoch der Auffassung, dass noch mehr Anstrengungen darauf verwendet werden sollten, die KMU von der Existenz dieses Beratungsangebotes in Kenntnis zu setzen;

24. is echter van mening dat er nog meer inspanningen nodig zijn om de kmo's te informeren over het bestaan van deze adviesmogelijkheden;


14.2.8. Der Benutzer ist darauf hinzuweisen, dass Babytragetaschen so verwendet werden sollten, dass sie rechtwinklig zur Längsmittelebene des Fahrzeugs ausgerichtet sind.

14.2.8. De gebruiker moet erop worden gewezen dat reiswiegen loodrecht op de lengteas van het voertuig moeten worden geïnstalleerd.


Schließlich möchte die Kommission die Mitgliedstaaten darauf hinweisen, dass in den Berichten die harmonisierten Codes für Verstöße verwendet werden sollten und dass sämtliche Mitgliedstaaten Berichte an die Kommission übermitteln sollten.

Tenslotte zou de Commissie de lidstaten er nog op willen wijzen dat in de verslagen de geharmoniseerde inbreukcodes moeten worden gebruikt en dat alle lidstaten zo’n verslag bij de Commissie moeten indienen.


Gleichzeitig möchte die Kommission die Mitgliedstaaten darauf hinweisen, daß in den Berichten die harmonisierten Codes für Verstöße verwendet werden sollten.

Tegelijkertijd zou de Commissie de lidstaten erop willen wijzen dat zij in hun verslagen de geharmoniseerde inbreukcodes dienen te gebruiken.


Die Kommission möchte die Mitgliedstaaten darauf hinweisen, dass die harmonisierten Berichtsformblätter verwendet werden sollen und dass alle Mitgliedstaaten der Kommission einen Bericht übermitteln sollten.

Ten slotte wenst de Commissie de lidstaten er nog op te wijzen dat de lidstaten gebruik dienen te maken van de geharmoniseerde rapportageformulieren en dat alle lidstaten een verslag bij de Commissie moeten indienen.


w