Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

Vertaling van "sollten auch konsultiert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

uitgerust met voorzieningen van hoge kwaliteit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a.Ausgehend von den bisherigen Bewertungen der Auswirkungen von EU-Maßnahmen auf die Grundrechte noch stärkere Einbeziehung der Menschenrechte in die Folgenabschätzungen der Europäischen Kommission zu Vorschlägen mit Auswirkungen im Außenbereich, die voraussichtlich erhebliche Menschenrechtsauswirkungen haben; hierzu sollten gegebenenfalls weitere Orientierungshilfen für die Analyse von Menschenrechtsauswirkungen entwickelt, das Fachwissen ausgebaut und die Kapazitäten für diese Art von Analysen gestärkt werden. Gleichzeitig sollten ...[+++]

a.Voortbouwend op de bestaande effectbeoordeling van de EU-activiteiten op het gebied van de grondrechten, verder verbeteren van de integratie van de mensenrechten in de effectbeoordelingen van de Commissie voor voorstellen die een extern effect en een mogelijk effect op de mensenrechten hebben. Zulks waar nodig door verdere sturing over de analyse van de effecten op de mensenrechten, versterking van de expertise en de capaciteiten voor dit type analysen en degelijk overleg met relevante groepen van belanghebbenden die aan belangrijke risico's inzake de mensenrechten blootstaan.


Auf der europäischen Ebene sollten die Sozialpartner konsultiert werden, um sie zu eigenen Initiativen anzuregen.

De sociale partners op Europees niveau moeten worden geraadpleegd om hen aan te moedigen tot de ontwikkeling van eigen initiatieven.


In anderen Ländern verfügbare Informationsquellen sollten auch konsultiert werden, wenn Hinweise dafür vorliegen, dass relevante Informationen zu den Rechteinhabern in diesen anderen Ländern gefunden werden können.

Ook informatiebronnen die in andere landen beschikbaar zijn moeten worden geraadpleegd indien er aanwijzingen zijn dat er in die andere landen relevante informatie over de rechthebbenden te vinden is.


Gleichzeitig hat die Kommission im Juli 2013 die Öffentlichkeit konsultiert (IP/13/655), um in Erfahrung zu bringen, ob Fragen wie die Frist bis zu einer Entschuldung, die Voraussetzungen für die Eröffnung von Insolvenzverfahren, die Regeln für Umstrukturierungspläne und etwaige Maßnahmen für KMU in ein europäisches Insolvenzkonzept einfließen sollten.

Daarnaast heeft de Commissie in juli 2013 een publieke raadpleging gehouden over een Europese aanpak van faillissement en insolventie (IP/13/655), om inbreng te krijgen over de termijn voor kwijtschelding van schulden, de voorwaarden voor de inleiding van procedures, de regels inzake herstructureringsplannen en de specifieke maatregelen voor kmo's.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle Governance-Ebenen, auch die Zivilgesellschaft, sollten konsultiert und in die Programmplanung und Verwaltung der OP eingebunden werden.

Alle niveaus van governance, met inbegrip van maatschappelijke organisaties, moeten geraadpleegd en betrokken worden bij de programmering en het beheer van de OP's.


Gegebenenfalls sollten der Wirtschafts- und Finanzausschuss, der Ausschuss für Wirtschaftspolitik, der Beschäftigungsausschuss und der Ausschuss für Sozialschutz im Rahmen des Europäischen Semesters konsultiert werden.

In passende gevallen dienen het Economisch en Financieel Comité, het Comité voor de economische politiek, het Comité voor de werkgelegenheid en het Comité voor sociale bescherming in het kader van het Europees semester te worden geraadpleegd.


Zur Umsetzung der Datenerhebungsvorschriften sollten Wissenschaftler konsultiert und die Vertreter der Fischwirtschaft und andere Interessengruppen informiert werden.

De wetenschappelijke wereld moet worden geraadpleegd en de visserijsector en andere belanghebbende groepen moeten worden geïnformeerd over de uitvoering van de bepalingen inzake gegevensverzameling.


2. Konsultation: Die Luftfahrtunternehmen sollten zu den Sicherheitsentgelten nach einem verbindlichen und regelmäßig durchzuführenden Verfahren mindestens einmal jährlich konsultiert werden.

2. Raadpleging: minstens één keer per jaar moeten de luchtvaartmaatschappijen verplicht worden geraadpleegd over het aanrekenen van beveiligingskosten.


11. Nichtstaatliche Akteure sollten systematischer zu den LSP und während des gesamten Programmierungsprozesses als Teil der Beratungen über die Antwortstrategie der Gemeinschaft konsultiert werden".

11. Niet-gouvernementele organisaties dienen stelselmatiger over de strategiedocumenten te worden geraadpleegd en wel gedurende het gehele programmeringsproces, als deel van het debat over de strategie van aanpak van de Gemeenschap".


Da die Zuständigkeit für die Durchführung des EU-Rechts und der Politik bei den nationalen Behörden verbleibt, sollten diese hinsichtlich der besten Vorgehensweise konsultiert werden.

Wat de tenuitvoerlegging van de EU-wetgeving betreft, dient het systeem vereenvoudigd te worden, met meer verantwoording.




Anderen hebben gezocht naar : sollten auch konsultiert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten auch konsultiert' ->

Date index: 2021-05-08
w