Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte unserer ansicht » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem sollte unserer Ansicht nach das Protokoll über den Zugang zu genetischen Ressourcen und gerechtem Vorteilsausgleich die Vertragsparteien dazu verpflichten, für einen nationalen Rahmen zu sorgen, der es den lokalen und einheimischen Gemeinschaften ermöglicht, vorbereitete und informierte Entscheidungen über die Frage zu treffen, ob Zugang zu traditionellem Wissen gewährt werden sollte oder nicht.

We zijn ook van mening dat de verdragsluitende partijen op basis van het protocol inzake de toegang tot en eerlijke verdeling van de opbrengsten verplicht moeten worden binnenlandse kaders vast te stellen die inheemse en plaatselijke gemeenschappen in staat stellen voorafgaande en geïnformeerde besluiten te nemen over de vraag of ze wel of niet toegang tot hun traditionele kennis willen verstrekken.


Die Kommission befürwortet für die administrativen Haushaltspläne der Gemeinschaftsorgane eine Erhöhung von höchstens 1 % für das nächste Jahr – dieses Vorhaben sollte unserer Ansicht nach unterstützt werden.

De Commissie bepleit voor volgend jaar een stijgingspercentage van maximaal één procent voor de administratieve begrotingen van de EU-instellingen – een initiatief dat volgens ons gesteund zou moeten worden.


Dies ist ein Gebiet, das derzeit in die Verantwortung der Mitgliedstaaten fällt, und das sollte unserer Ansicht nach auch so bleiben.

Dat is een terrein dat op dit moment onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten valt, en wij vinden dat dat zo moet blijven.


Schließlich sollte unserer Ansicht nach in der Phase der Ausarbeitung von Legislativvorschlägen eine systematische interne Kontrolle auf allen Ebenen durchgeführt werden.

Tot slot moeten er naar onze mening stelselmatig interne controles ingevoerd worden op alle niveaus tijdens het ontwerpstadium van wetgeving.


unterstreicht, dass Einfuhren aus Drittländern in der EU nur in Verkehr gebracht werden sollten, wenn sie den europäischen Verbraucherschutzvorschriften genügen; ist der Ansicht, dass die Kommission in internationalen Verhandlungen darauf bestehen sollte, dass unsere Handelspartner die europäischen Umwelt-, Sozial- und Arbeitsstandards einhalten;

beklemtoont dat invoer uit derde landen naar de EU-markt alleen toegelaten moet worden indien deze invoer voldoet aan Europese normen op het gebied van consumentenbescherming; is van mening dat de Commissie bij internationale onderhandelingen van onze handelspartners moet eisen dat zij zich aan de Europese sociale, milieu- en arbeidsnormen houden;


Betrachtet man sich jedoch die Vorschläge, sollte unserer Ansicht nach nicht-chemischen Anbaumethoden Vorrang gegeben werden, was wohl jeder begrüßt.

Als we echter naar het voorstel kijken, zeggen we dat er voorrang moet worden gegeven aan niet-chemische gewasbescherming, wat iedereen zou moeten toejuichen.


Unserer Ansicht nach sollte ein Übergang dieser Größenordnung nicht nach der Geschwindigkeit, sondern nach der eingeschlagenen Richtung und nach den durch zahllose kleine Schritte erreichten Fortschritten beurteilt werden.

Naar ons oordeel mag een overgang van deze omvang niet worden beoordeeld op de snelheid ervan, maar op de richting die zij uitgaat en op de vorderingen die worden gemaakt in de vorm van ontelbare stappen.


Das Kommissionsmitglied vertrat die Ansicht, daß bei Weiterentwicklung der Sozialcharta nachstehende Fragen zu prüfen wären: - ob die Charta auf die sozialen Rechte im eigentlichen Sinn des Wortes beschränkt werden sollte oder ob sie auch wirtschaftliche und kulturelle Rechte oder sogar bürgerliche und politische Rechte umfassen sollte; - ob sie Konzepte einschließen sollte wie das Recht auf ein ausreichendes Maß körperlicher und geistiger Gesundheit, das Recht auf Bildung, auf den Schutz der Familie, auf ein Mindesteinkommen, das Re ...[+++]

De commissaris zei dat de volgende kwesties dienen te worden onderzocht bij de verdere ontwikkeling van het Handvest: - of het Handvest al dan niet beperkt moet blijven tot de sociale rechten in de enge zin van het woord en of het ook betrekking moet hebben op economische en culturele of zelfs burger- of politieke rechten; - of het Handvest betrekking moet hebben op begrippen als het recht op lichamelijke en geestelijke gezondheid van voldoende gehalte, op onderwijs, op bescherming van het gezin, op een minimuminkomen, op deelneming aan het culturele leven en op huisvesting; - de vrijheid van vereniging en het recht op vrije onderhandelingen over arbeidsvoorwaarden, een fundamenteel principe uit ons gemeenschappelijk Europees erfdeel; - ...[+++]


71. Wir sind übereinstimmend der Ansicht, dass die Zusammenarbeit im Bildungsbereich verstärkt werden sollte, wobei die grundlegende allgemeine Bildung, die berufliche Bildung und die Zusammenarbeit zwischen Einrichtungen des Hochschulwesens, einschließlich Universitäten, Zentren für Forschung und technologische Entwicklung und Fernunterricht, besonderes Augenmerk verlangen und die besonderen Bedürfnisse unserer Gesellschaften berü ...[+++]

71. Wij onderschrijven dat de samenwerking op onderwijsgebied moet worden geïntensiveerd, in het bijzonder moet de nadruk worden gelegd op basisvorming, beroepsopleiding en samenwerking tussen hogeronderwijsinstellingen, met inbegrip van universiteiten, onderzoeks- en technologische ontwikkelingscentra en onderwijs op afstand, waarbij de specifieke behoeften van onze samenlevingen in aanmerking moeten worden genomen.


w