Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte solchen missbräuchlichen vertragsklauseln besondere " (Duits → Nederlands) :

(12a) Angesichts des besonderen Charakters der wirtschaftlichen Tätigkeit von KMU, die Sportboote und Wassermotorräder herstellen, sollte solchen KMU im Hinblick auf die hohen Investitionslasten, die mit einer solchen Tätigkeit zusammenhängen, besondere Unterstützung zukommen.

(12 bis) Gezien de specifieke aard van de activiteiten van kmo's die pleziervaartuigen en waterscooters bouwen, moeten dergelijke kmo's een bijzondere vorm van steun genieten daar zulke activiteiten aanzienlijke investeringen vergen.


(120) Unionsrecht zu Eigenmittelanforderungen sollte Mindestanforderungen für die Eigenkapitalausstattung festlegen, denen geregelte Märkte genügen müssen, um zugelassen zu werden; dabei sollte die besondere Beschaffenheit der mit solchen Märkten verbundenen Risiken berücksichtigt werden.

(120) In het Unierecht en de vereisten inzake eigen vermogen dienen de minimumkapitaalvereisten te worden neergelegd die gereglementeerde markten moeten naleven om een vergunning te krijgen, en daarbij dient rekening te worden gehouden met de specifieke aard van de risico's die met dergelijke markten verbonden zijn.


Die besondere Stützung für bestimmte landwirtschaftliche Tätigkeiten sollte auf einer strengen Auslegung der Bestimmungen von Artikel 68 basieren, und die Gewährung einer solchen Stützung sollte gegenüber der Kommission angemessen begründet und durch sie kontrolliert werden.

specifieke steun voor bepaalde landbouwactiviteiten moet gebaseerd zijn op een strikte interpretatie van het bepaalde in artikel 68, en de toekenning van dergelijke steun moet naar behoren worden gerechtvaardigd jegens de Commissie en moet door haar worden gecontroleerd;


47. begrüßt, dass eine Reihe von Wirtschaftsakteuren anlässlich des Rio+20-Gipfels der Vereinten Nationen ein neues globales Übereinkommen zur Verantwortung der Unternehmen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen befürwortet hat; ist der Auffassung, dass sich, obgleich bis zum Zustandekommen eines solchen Abkommens wahrscheinlich noch einige Jahre vergehen werden, Europa konstruktiv an der Debatte beteiligen sollte; ist dessen ungeachtet der Auffassung, dass diese Diskussionen dennoch die Entscheidungsträger in Wirtschaft und P ...[+++]

47. is ingenomen met het feit dat het bedrijfsleven de VN-topconferentie Rio+20 heeft benut om te pleiten voor een nieuwe globale conventie inzake de verantwoordelijkheid van bedrijven binnen het VN-systeem; is van oordeel dat de EU, hoewel het waarschijnlijk nog enkele jaren duurt voordat een dergelijke conventie wordt gerealiseerd, op constructieve wijze aan het debat moet deelnemen; is niettemin van mening dat dergelijke discussies beleidsmakers in de bedrijfs- en overheidswereld er niet van mogen weerhouden dringend over te gaan tot de tenuitvoerlegging van bestaande MVO-instrumenten; vestigt de aandacht op het feit dat er verschillende modellen bestaan met betrekking tot de vraag hoe nieuwe vormen van mondiale governance in verband ...[+++]


Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieses Beschlusses sollte der Kommission die Befugnis zum Erlass von Durchführungsrechtsakten in Bezug auf folgende Aspekte übertragen werden: Formatvorlagen für die Übermittlung von Informationen zur Bereitschafts- und Reaktionsplanung; Erstellung und Aktualisierung einer Liste übertragbarer Krankheiten und damit zusammenhängender besonderer Gesundheitsrisiken, die Gegenstand des Netzes zur epidemiologischen Überwachung sind, und der Verfahren für den Betr ...[+++]

Om eenvormige voorwaarden te waarborgen voor de uitvoering van dit besluit, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden toegekend om uitvoeringsmaatregelen vast te stellen in verband met: modelformulieren voor het verstrekken van de informatie over de paraatheids- en reactieplanning; de opstelling en actualisering van een lijst van overdraagbare ziekten en daarmee verband houdende bijzondere gezondheidsvraagstukken waarop het netwerk voor de epidemiologische surveillance toeziet en de procedures voor de werking van dat netwerk; de vaststelling van gevalsdefinities voor die overdraagbare ziekten en bijzondere gezondheidsvraag ...[+++]


Die Frage, ob bei solchen Opfern die Gefahr einer solchen Viktimisierung, Einschüchterung und Vergeltung besteht, sollte besonders sorgfältig begutachtet werden, und es sollte die hohe Wahrscheinlichkeit vorausgesetzt werden, dass solche Opfer besonderer Schutzmaßnahmen bedürfen.

Daarom moet met speciale aandacht worden beoordeeld of slachtoffers van dergelijke strafbare feiten het risico van dergelijke victimisatie, intimidatie en vergelding lopen, en moet er een sterke veronderstelling zijn dat de betrokken slachtoffers baat zullen hebben bij bijzondere beschermingsmaatregelen.


21. Besondere Beachtung sollte solchen Arbeitsplätzen zuteil werden, die gleichzeitig von Einzelpersonen bewohnt oder belegt werden, wie Strafvollzugsanstalten, psychiatrische Einrichtungen oder Pflegeheime.

21. Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan werkruimten die ook woon- of verblijfplaats zijn, bijvoorbeeld gevangenissen, psychiatrische instellingen of verzorgingstehuizen.


Dies sollte jedoch nicht für innerstaatliche Anforderungen an die Form des Vertragsabschlusses bzw. für andere formale Anforderungen gelten, wie etwa die Sprache der Vertragsklauseln oder Anforderungen hinsichtlich des Inhalts der Vertragsklauseln oder der Formulierung bestimmter Vertragsklauseln für besondere Wirtschaftsbereiche.

Dit geldt echter niet voor nationale vormvereisten betreffende de sluiting van de overeenkomst of andere vormvereisten zoals eisen betreffende de taal waarin de bedingen zijn opgesteld, de inhoud van de bedingen of de formulering van bepaalde bedingen voor specifieke sectoren.


Dies sollte jedoch nicht für innerstaatliche Anforderungen an die Form des Vertragsabschlusses bzw. für andere formale Anforderungen gelten, wie etwa die Sprache der Vertragsklauseln oder Anforderungen hinsichtlich des Inhalts der Vertragsklauseln oder der Formulierung bestimmter Vertragsklauseln für besondere Wirtschaftsbereiche.

Dit geldt echter niet voor nationale vormvereisten betreffende de sluiting van de overeenkomst of andere vormvereisten zoals eisen betreffende de taal waarin de bedingen zijn opgesteld, de inhoud van de bedingen of de formulering van bepaalde bedingen voor specifieke sectoren.


6. Kenntnisse und Fertigkeiten auf dem Gebiet der Netz- und Informationssicherheit müssen ferner fester Bestandteil des Alltagslebens jedes Einzelnen und der Akteure in der Gesellschaft werden; sowohl auf nationaler Ebene als auch auf der Ebene der EU haben bereits Sensibilisierungskampagnen stattgefunden, aber auf diesem Gebiet bleibt noch einiges zu tun, und zwar insbesondere in Bezug auf die Endnutzer und die kleinen und mittleren Unternehmen (KMU); den Nutzern mit besonderen Bedürfnissen und solchen mit einem geringen Bewusstsei ...[+++]

6. Kennis en vaardigheden omtrent de beveiliging van netwerken en informatie moeten ook voor ieder individu en iedere betrokken partij in de samenleving een vast onderdeel van het dagelijks leven worden; er is op nationaal en op EU-niveau al een aantal bewustmakingscampagnes gevoerd, maar er blijft op dit punt nog veel te doen, vooral wat betreft eindgebruikers en het midden- en kleinbedrijf; bijzondere aandacht dient te worden geschonken aan gebruikers met speciale behoeften of met weinig besef van netwerk- en informatiebeveiliging; alle betrokkenen dienen ...[+++]


w