Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte sie daran » (Allemand → Néerlandais) :

Da diese Richtlinie allerdings auf eine Mindestharmonisierung abzielt, sollte sie die Mitgliedstaaten nicht daran hindern, strengere Bestimmungen zum Zweck des Verbraucherschutzes beizubehalten oder einzuführen, sofern diese Bestimmungen mit dem Unionsrecht, einschließlich dieser Richtlinie, in Einklang stehen.

Deze richtlijn is echter gericht op minimale harmonisatie en mag derhalve de lidstaten niet beletten strengere voorschriften ter bescherming van de klanten te handhaven of in te voeren, mits die voorschriften stroken met het Unierecht, inclusief deze richtlijn.


Ich sollte Sie daran erinnern, dass internationale Geldgeber ihre finanzielle Unterstützung für die Bevölkerung der Insel eingestellt haben.

Ik wijs erop dat de internationale donoren hun financiële steun aan de bevolking van het eiland hebben teruggetrokken.


Ich sollte Sie daran erinnern, dass Herr Barroso der Präsident der Kommission ist, nicht des Europäischen Parlaments

Ik wil u eraan herinneren dat mijnheer Barroso voorzitter is van de Commissie, niet van het Europees Parlement.


Beauftragt eine Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung eine oder mehrere andere Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung vertraglich mit der Erteilung von Mehrgebietslizenzen für die Online-Nutzung ihres Musikrepertoires, sollte sie dies nicht daran hindern, für das Gebiet des Mitgliedstaats, in dem sie ansässig ist, weiterhin Nutzungsrechte an ihrem eigenen Repertoire und an jedem anderen Repertoire, das sie für dieses Gebiet repräsentiert, zu erteilen.

Een overeenkomst waarbij een collectieve beheerorganisatie één of meer andere collectieve beheerorganisaties belast met de verlening van multiterritoriale licenties voor onlinegebruik van haar eigen muziekrepertoire, mag die eerstgenoemde collectieve beheerorganisatie er niet van weerhouden licenties te blijven verlenen die beperkt zijn tot het grondgebied van de lidstaat waar deze collectieve beheerorganisatie is gevestigd, zowel inzake haar eigen repertoire als inzake elk ander repertoire dat zij gemachtigd is op dat grondgebied te vertegenwoordigen.


Die Übertragung von Funktionen sollte die wirksame Beaufsichtigung des Verwalters nicht aushöhlen; insbesondere sollte sie weder den Verwalter daran hindern, im Interesse seiner Anleger zu handeln, noch verhindern, dass der Fonds im Interesse seiner Anleger verwaltet wird.

De delegatie van taken mag de doeltreffendheid van het toezicht van de beheerder niet ondermijnen, en mag met name niet verhinderen dat de beheerder handelt, of dat het fonds wordt beheerd, in het beste belang van haar beleggers.


Dann sollte sie daran gehen, die wahren Folgen der Nutzung unterschiedlicher Energiequellen und möglichen Kombinationen daraus auf das Wirtschaftswachstum, den Umweltschutz und die Reduzierung der schädlichen Wirkung in Bezug auf den Klimawandel zu untersuchen.

Vervolgens moet zij een beoordeling uitvoeren van de reële effecten van het gebruik van de verschillende energiebronnen en mogelijke combinaties daarvan op de economische groei, de milieubescherming en de vermindering van de negatieve impact op de klimaatverandering.


Ich sollte Sie daran erinnern, dass 1997 der einzige Oppositionspolitiker, Sam Rainsy – der paradoxerweise durch die Freiheitspass-Initiative dieses Hauses geschützt ist –, in der Hauptstadt eine Rede hielt, als mehrere Granaten in der Menge vor ihm einschlugen und mindestens 16 Menschen ums Leben kamen.

Mag ik u eraan herinneren dat in 1997, tijdens een toespraak in de hoofdstad van de enige politicus van de oppositie, Sam Rainsy – die paradoxaal genoeg bescherming geniet via het "Freedom Passport"-initiatief van dit Parlement –, een aantal granaten werd afgevuurd op de luisterende menigte en ten minste zestien mensen werden gedood.


Ich möchte die Kommission bitten, dies zu berücksichtigen, und wenn es darum geht, diese Vereinbarung mit den Nachbarstaaten umzusetzen, so sollte sie daran denken, dass viele von ihnen keine Demokratien sind.

Ik zou de Commissie willen oproepen om dit voor ogen te houden en bij de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst met buurlanden niet te vergeten dat vele daarvan geen democratieën zijn.


Diese Kofinanzierung sollte jedoch nicht bedeuten, dass derartige Netze von einem künftigen Programm erfasst werden, noch sollte sie andere europäische Netze daran hindern, Unterstützung für ihre Tätigkeiten gemäß diesem Beschluss zu erhalten.

Deze medefinanciering hoeft evenwel niet te impliceren dat die netwerken onder toekomstige programma’s zullen vallen, en mag niet beletten dat de werkzaamheden van andere Europese netwerken overeenkomstig dit besluit in aanmerking komen voor steun.


(8) Der Lage von Flüchtlingen sollte wegen der Gründe, die sie zur Flucht gezwungen haben und sie daran hindern, ein normales Familienleben zu führen, besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.

(8) De situatie van vluchtelingen vraagt bijzondere aandacht vanwege de redenen die hen ertoe hebben gedwongen hun land te ontvluchten en die hen beletten aldaar een gezinsleven te leiden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte sie daran' ->

Date index: 2024-01-08
w