Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte noch einmal überdacht werden » (Allemand → Néerlandais) :

(17) Sollte die Möglichkeit konkreter Maßnahmen zum Schutz des Pluralismus auf Gemeinschaftsebene noch einmal überdacht werden?

(17) moet de mogelijkheid om concrete maatregelen te nemen ter bescherming van het pluralisme in de media op communautair niveau worden heroverwogen?


Es muss noch einmal betont werden, dass es offenbar trotz beachtlicher Fortschritte noch nicht vollständig gelungen ist, die Gleichstellungsproblematik wirksam als Querschnittsaufgabe in sämtliche Länderstrategien bzw. in die Alltagspraxis der Entwicklungszusammenarbeit der EU zu integrieren.

Ondanks de aanzienlijke vooruitgang is het dus ook hier duidelijk dat een daadwerkelijke integratie van de gelijkstelling tussen vrouwen en mannen in de landenstrategieën of in de praktijk van de EU-ontwikkelingssamenwerking niet volledig is gerealiseerd.


Ich glaube, dieses Dokument sollte noch einmal überdacht werden.

Ik vind dat dit document moet worden heroverwogen.


Mit der vorliegenden Empfehlung sollte noch einmal betont und unterstrichen werden, dass es notwendig ist, dass die Mitgliedstaaten dieses Ziel anstreben; gleichzeitig bietet sie Hilfe für die Gestaltung, die praktische Einführung und die Bewertung von Jugendgarantie-Systemen.

In deze aanbeveling wordt er nog eens met klem op gewezen dat de lidstaten deze doelstelling moeten nastreven, en wordt tegelijkertijd ook een bijdrage geleverd tot het ontwerpen, invoeren en evalueren van deze regelingen voor een jongerengarantie.


Wir unterstützen den heute debattierten Entschließungsentwurf nicht nur, weil er all diese Fragen bezüglich sozialer Auswirkungen, umweltpolitischer Auswirkungen und Auswirkungen auf die regionale Integration stellt, sondern vor allem, weil er in Absatz 10 fordert, dass die Ziele der Handelsabkommen noch einmal überdacht werden müssen, besonders in Hinsicht dieser sozialen und umweltpolitischen Fragen, und dann vor allem, weil wir beim Überdenken dieser Abkommen vielleicht darüber nachdenken könnten, den Handelsas ...[+++]

Wij steunen de ontwerpresolutie die vandaag wordt besproken, vooral omdat daarin al deze sociale en milieueffecten en gevolgen voor de regionale integratie aan de orde komen, omdat in paragraaf 10 wordt opgeroepen om de doelstellingen van de handelsovereenkomsten nog eens kritisch onder de loep te nemen, met name wat betreft deze sociale en milieuvraagstukken, en omdat door deze overeenkomsten opnieuw tegen het licht te houden, het handelsaspect wellicht weer in het totale Barcelona-proces kan worden geïntegreerd.


Viertens: Strategien, deren angemessene Umsetzung mit übermäßigen Kosten und nicht mehr hinnehmbaren Risiken verbunden wäre, sollten noch einmal überdacht werden.

In de vierde plaats moeten regelingen die niet bevredigend kunnen worden uitgevoerd tegen aanvaardbare kosten en met een toelaatbaar risico, opnieuw worden bezien.


Die betreffenden Daten würden somit weiter auf nationaler Ebene gespeichert, ohne dass eine gemeinsame Infrastruktur erforderlich wäre, in die alle national gespeicherten einschlägigen Informationen noch einmal aufgenommen werden müssten und die zusätzliche Kosten verursachen würde.

De relevante gegevens zouden aldus op nationaal niveau opgeslagen blijven zonder dat een gemeenschappelijke infrastructuur met alle reeds op nationaal niveau beschikbare relevante informatie moet worden opgezet en zonder dat buitensporige extra kosten moeten worden gemaakt.


Die bereits durchgeführten Liberalisierungen müssen noch einmal überdacht werden, damit auch die Verabschiedung einer Rahmenrichtlinie vollständig zum Tragen kommt.

We moeten terugkomen op de doorgevoerde liberaliseringen, ook om de aanneming van een kaderrichtlijn het nodige gewicht te geven.


Herr Kommissar, die nationalen Höchstmengen, die Höchstmenge der EU, die die Kommission vorschlägt, müssen noch einmal überdacht werden.

Mijnheer de commissaris, de nationale maximumhoeveelheden, de maximumhoeveelheden van de Europese Unie die de Commissie voorstelt, moeten opnieuw overwogen worden.


Es sollte für eine Koordinierung zwischen den den Menschen, die Tiere und die Umwelt betreffenden Bereichen gesorgt werden, und es sollte noch weiter geklärt werden, inwieweit ein Zusammenhang zwischen dem Auftreten resistenter Pathogene beim Menschen, bei Tieren und in der Umwelt besteht. Diese Empfehlung schließt daher weitere Initiativen in anderen Bereichen nicht aus.

Er moet worden gezorgd voor coördinatie tussen de sectoren volksgezondheid, diergezondheid en milieu, en er moet meer duidelijkheid komen over de mate waarin het voorkomen van antimicrobieel resistente ziekteverwekkers bij mensen, bij dieren en in het milieu met elkaar in verband staan. Deze aanbeveling sluit geen verdere initiatieven op andere gebieden uit.


w