Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte nicht angestrebt » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dieser Richtlinie sollte nicht angestrebt werden, eine Entscheidung zwischen einem legalistischen System auf der Grundlage der Zulässigkeit von Beweisen und einem flexibleren System vorzuschreiben, in dem die Gerichte das Recht haben, die Beweise im Lichte dessen zu beurteilen, wie sie erhoben wurden, und dementsprechend zu bewerten.

Deze richtlijn dient er niet toe te leiden dat een keuze moet worden gemaakt tussen enerzijds een legalistisch stelsel ten aanzien van de toelaatbaarheid van bewijs en anderzijds een flexibeler systeem waarbij rechtbanken waarde aan het bewijs kunnen hechten aan de hand van de wijze waarop dat bewijs is geleverd.


Die Kommission erinnert daran, dass mit der Richtlinie eine Annäherung und nicht vollständige Einheitlichkeit angestrebt wird und dass, im Sinne des Subsidiaritätsprinzips, der Angleichungsprozess nicht über das Notwendige hinausgehen sollte.

De Commissie herinnert eraan dat de bedoeling van een richtlijn bestaat in onderlinge aanpassing en niet in volledige uniformiteit en dat, met het oog op de inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, het proces van onderlinge aanpassing niet verder mag gaan dan noodzakelijk is.


Um die angestrebte Wirkung zu erreichen, sollte der Grundsatz der Differenzierung nicht nur auf der Ebene der Mittelzuweisungen, sondern auch auf der Ebene der Programmierung angewandt werden, um sicherzustellen, dass die bilaterale Entwicklungszusammenarbeit gezielt auf diejenigen Partnerländer ausgerichtet wird, die am bedürftigsten sind, einschließlich fragiler Staaten und besonders gefährdeter Staaten sowie Staaten, die über begrenzte Möglichkeiten verfügen, auf andere Finanzierungsquellen ...[+++]

Om dit effect te garanderen moet het differentiatiebeginsel niet alleen bij de toewijzing van middelen, maar ook bij de programmering worden toegepast om ervoor te zorgen dat bilaterale ontwikkelingssamenwerking zich richt op de partnerlanden waar de behoeften het grootst zijn, met inbegrip van fragiele staten en staten met een grote kwetsbaarheid, en die maar beperkte mogelijkheden hebben om toegang te krijgen tot andere financieringsbronnen om hun eigen ontwikkeling te ondersteunen.


Dabei sollte nicht nur ein hohes Maß an Energieeffizienz, sondern - entsprechend Anhang II Abschnitt III Absatz 1 des Vorschlags der Kommission vom 31. 5. 2010 - auch ein vernünftiges Maß an Kosteneffizienz im Hinblick auf einen unmittelbaren, messbaren und spürbaren Nutzen für die Konjunkturbelebung in der EU, die Steigerung der Energieversorgungssicherheit und die Verringerung der Treibhausgasemissionen angestrebt werden.

Deze moet niet alleen berusten op een hoog niveau van energie-efficiëntie, maar ook op een redelijke kosten-batenverhouding, via maatregelen met "een snelle, meetbare en substantiële impact op het economische herstel in de EU, een hogere energiezekerheid en de vermindering van de uitstoot van broeikasgassen", overeenkomstig bijlage II, deel III, alinea 1 van het Commissievoorstel van 31 mei 2010.


Ich schließe mich dem Berichterstatter an, dass mit dem Staat Israel eine wirtschaftliche Zusammenarbeit bezüglich bestimmter Dienstleistungen, darunter Luftfahrtdienste, angestrebt werden sollte, nicht nur wegen der beiderseitigen Vorteile, sondern auch wegen der positiven externen Effekte auf das gesamte Umland.

Ik ben het met de rapporteur eens dat de economische samenwerking met de Staat Israël voor bepaalde diensten, zoals luchtdiensten, moet worden gestimuleerd, niet alleen vanwege de wederzijdse voordelen, maar ook wegens de positieve externe effecten in het hele omringende gebied.


Es sollte klargestellt werden, dass mit diesem Beschluss nicht angestrebt wird, das materielle Strafrecht zu harmonisieren, sondern den Austausch von Informationen bezüglich der Auszüge aus dem Strafregister zu erleichtern.

Het moet duidelijk worden vermeld dat het besluit niet op het oog heeft het basisstrafrecht te harmoniseren, maar wel de uitwisseling van informatie met betrekking tot de uittreksels uit het strafregister te bevorderen.


Für die Zwecke dieser Verordnung sollte die nicht gewinnorientierte Arbeit einer nationalen Akkreditierungsstelle als eine Tätigkeit verstanden werden, mit der keinerlei geldwerte Verbesserung der Ressourcen der Eigentümer oder Mitglieder der Stelle angestrebt wird.

Voor de toepassing van deze verordening moet de werking zonder winstoogmerk van nationale accreditatie-instanties worden beschouwd als een activiteit die geen winst beoogt toe te voegen aan het vermogen van de eigenaars of leden van de instantie.


Durch Artikel 55 des Gesetzes vom 2. Januar 2001 sollte also für 2001 der Beitrag auf den Umsatz aufrechterhalten werden, damit das im Bereich der sozialen Sicherheit angestrebte Haushaltsziel nicht gefährdet wird, solange durch die Ausführung einer neuen Politik im Arzneimittelsektor die Ausgaben nicht auf andere Weise eingedämmt werden.

Artikel 55 van de wet van 2 januari 2001 strekte ertoe de heffing op de omzet te verlengen voor 2001 om geen afbreuk te doen aan de nagestreefde begrotingsdoelstelling in de sociale zekerheid, in afwachting dat een nieuw beleid in de geneesmiddelensector het mogelijk zou maken de uitgaven op een andere manier in de hand te houden.


Eine Harmonisierung sollte zwar angestrebt werden, aber nicht auf Kosten von Angaben auf dem Etikett, insbesondere angesichts des gegenwärtigen Mangels an verfügbaren Arzneimitteln.

Harmonisatie dient te worden nagestreefd, maar niet ten koste van weglating van gegevens op het etiket, vooral gezien het acute tekort aan beschikbare geneesmiddelen op dit moment.


Durch Artikel 55 des Gesetzes vom 2. Januar 2001 sollte also für 2001 der Beitrag auf den Umsatz aufrechterhalten werden, damit das im Bereich der sozialen Sicherheit angestrebte Haushaltsziel nicht gefährdet wird, solange durch die Ausführung einer neuen Politik im Arzneimittelsektor die Ausgaben nicht auf andere Weise eingedämmt werden.

Artikel 55 van de wet van 2 januari 2001 strekte ertoe de heffing op de omzet te verlengen voor 2001 om geen afbreuk te doen aan de nagestreefde begrotingsdoelstelling in de sociale zekerheid, in afwachting dat een nieuw beleid in de geneesmiddelensector het mogelijk zou maken de uitgaven op een andere manier in de hand te houden.


w