Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte man nach meinem dafürhalten prüfen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Rahmen der EBS sollte man sich nach Dafürhalten der Kommission insbesondere mit folgenden Fragen befassen:

27. In de context van de EWS vindt de Commissie dat de volgende aspecten meer aandacht verdienen:


Was die Verantwortung betrifft, so sollte man nach meinem Dafürhalten prüfen, wie sich diese Verantwortlichkeit festlegen lässt. Dabei darf man keine Option ausschließen, auch nicht die des Internationalen Strafgerichtshofs.

Wat betreft de verantwoordelijkheden vind ik dat wij moeten onderzoeken in hoeverre die verantwoordelijkheden bepaald en vastgelegd kunnen worden, waarbij wij geen enkele optie moeten uitsluiten, ook niet de optie van het Internationale Strafhof.


Was die Verantwortung betrifft, so sollte man nach meinem Dafürhalten prüfen, wie sich diese Verantwortlichkeit festlegen lässt. Dabei darf man keine Option ausschließen, auch nicht die des Internationalen Strafgerichtshofs.

Wat betreft de verantwoordelijkheden vind ik dat wij moeten onderzoeken in hoeverre die verantwoordelijkheden bepaald en vastgelegd kunnen worden, waarbij wij geen enkele optie moeten uitsluiten, ook niet de optie van het Internationale Strafhof.


Im Übrigen sollte man nach meinem Dafürhalten im Rahmen der finanziellen Vorausschau die notwendigen Finanzmittel vorsehen, um eine entsprechende Politik umzusetzen und so die europäische Solidarität auf dieser Ebene zu praktizieren.

Daarnaast moeten we naar mijn mening in het kader van de financiële vooruitzichten de financiële middelen reserveren die nodig zijn voor een dergelijk beleid, zodat de Europese solidariteit op dit gebied kan worden toegepast.


Wenn man sich ausdrücklich gegen die Patentierbarkeit von Software ausspricht, bekräftigt man nach meinem Dafürhalten, dass die Innovation ‚made in Europe’ durch die Wissensfreiheit und -verbreitung und nicht durch die Absicherung der großen multinationalen Gesellschaften und ihrer Monopole gefördert wird.

Tot slot ben ik van mening dat als men zich uitdrukkelijk uitspreekt tegen octrooieerbaarheid van software, men in feite zegt dat innovatie made in Europe verkregen wordt met vrijheid en verspreiding van kennis en niet door het beschermen van de grote multinationals en hun monopolies.


Wenn man sich ausdrücklich gegen die Patentierbarkeit von Software ausspricht, bekräftigt man nach meinem Dafürhalten, dass die Innovation ‚made in Europe’ durch die Wissensfreiheit und -verbreitung und nicht durch die Absicherung der großen multinationalen Gesellschaften und ihrer Monopole gefördert wird.

Tot slot ben ik van mening dat als men zich uitdrukkelijk uitspreekt tegen octrooieerbaarheid van software, men in feite zegt dat innovatie made in Europe verkregen wordt met vrijheid en verspreiding van kennis en niet door het beschermen van de grote multinationals en hun monopolies.


Im Rahmen der EBS sollte man sich nach Dafürhalten der Kommission insbesondere mit folgenden Fragen befassen:

27. In de context van de EWS vindt de Commissie dat de volgende aspecten meer aandacht verdienen:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte man nach meinem dafürhalten prüfen' ->

Date index: 2022-06-17
w