Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte ihnen möglich sein " (Duits → Nederlands) :

8. begrüßt den Vorschlag der Kommission, die jährliche Mittelausstattung von Europol aufzustocken, auch mit Blick auf die neue Europol-Verordnung, die von den Mitgesetzgebern angenommen werden soll; erkennt an, dass Aufstockungen in den Haushaltsplänen der Agenturen mit einer angemessenen personellen Ausstattung für diese Agenturen einhergehen müssen, wenn es ihnen möglich sein soll, ihre Aufgaben in angemessener Weise wahrzunehmen; ist der Ansicht, dass der Stellenplan der Agentur angepasst werden sollte, um es ih ...[+++]

8. is ingenomen met het voorstel van de Commissie om de jaarbegroting van Europol te verhogen, mede met het oog op de nieuwe Europol-verordening, die zal worden goedgekeurd door de medewetgevers; onderkent dat budgetverhogingen voor de agentschappen gepaard moeten gaan met een bijpassende uitbreiding van hun personeelsbezetting om hen in staat te stellen hun taken naar behoren te vervullen; is van mening dat de personeelsformatie van het agentschap moet worden aangepast zodat het bijkomend tijdelijk personeel kan aanwerven, gezien de toenemende vraag voor steun bij de bestrijding van cybercriminaliteit en ernstige internationale misdaa ...[+++]


Deshalb sollte es möglich sein, Kleinstbetriebe von bestimmten Pflichten, die ihnen einen unnötig hohen Verwaltungsaufwand auferlegen, auszunehmen.

Daarom moeten micro-entiteiten kunnen worden vrijgesteld van bepaalde verplichtingen die voor deze vennootschappen zouden kunnen resulteren in onnodig zware administratieve lasten.


Langfristig (nach 5 Jahren) sollte es möglich sein, auf der Grundlage einer angemessenen Zusammenführung von Hoheitsrechten sowie von Verantwortung und Solidarität auf EU-Ebene einen autonomen Haushalt für das Euro-Währungsgebiet aufzustellen, der eine Fiskalkapazität für die WWU vorsieht, um Mitgliedstaaten bei der Bewältigung wirtschaftlicher Schocks zu unterstützen.

Op de langere termijn (meer dan 5 jaar) zou het op basis van een passende bundeling van soevereiniteit, verantwoording en solidariteit op Europees niveau mogelijk moeten worden om voor de EMU een autonome begroting met een begrotingscapaciteit op te zetten, waarmee steun kan worden geboden aan landen die te kampen hebben met economische schokken.


Diskriminierung sollte nicht möglich sein und die Freizügigkeit der Arbeitnehmer darf nicht beeinträchtigt werden.

Discriminatie is ontoelaatbaar en het recht van vrij verkeer van de werknemer mag niet in het gedrang komen.


Es sollte ihnen möglich sein, während der Behandlung weiterzuarbeiten, wenn sie möchten, und falls nicht, hinterher wieder ins Berufsleben zurückzukehren.

Ze moeten kunnen blijven doorwerken tijdens de behandeling als ze dat willen, en als dat niet gaat, moeten ze naderhand weer hun oude werk kunnen hervatten.


Mit der Feststellung, dass solche Maßnahmen in den vom Europäischen Rat angenommenen Rahmen des Gesamtansatzes zur Migrationsfrage eingebettet sein und voll und ganz im Einklang mit dem Europäischen Recht und dem Völkerrecht stehen müssen; grundsätzlich sollte es möglich sein, solche Maßnahmen auf jeden Mitgliedstaat anzuwenden, der mit ähnlichen Schwierigkeiten konfrontiert ist, wenngleich es auch erforderlich ist, zeitlich besch ...[+++]

Er nota van nemend dat dergelijke acties zich moeten situeren binnen de door de Europese Raad goedgekeurde Totaalaanpak inzake migratie en volledig in overeenstemming moeten zijn met het Europees en het internationaal recht; deze acties zouden in beginsel moeten kunnen plaatsvinden in alle lidstaten die met soortgelijke problemen te kampen hebben, maar tevens moet een tijdelijke oplossing worden overwogen voor lidstaten die met bijzondere migratie druk te kampen hebben;


52. unterstreicht, dass die Europa-Mittelmeer-Partnerländer neue Programme aufstellen müssen, um die Zusammenarbeit sowohl zwischen den Polizeibehörden als auch zwischen den Justizbehörden zu verbessern und ein gemeinsames Vorgehen im Kampf gegen organisierte Kriminalität und Terrorismus zu gewährleisten; fordert, dass alle Staaten unverzüglich das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und seine Zusatzprotokolle gegen den Menschenhandel und die Schleusung von Migranten ratifizieren; betont, dass die Europa-Mittelmeer-Partnerländer das Engagement sowohl für Menschenrechte als auch ...[+++]

52. onderstreept dat de Europees-mediterrane partners nieuwe programma's moeten opzetten om de samenwerking tussen zowel de politieautoriteiten als de gerechtelijke autoriteiten te bevorderen en een gezamenlijke benadering van de bestrijding van georganiseerde misdaad en terrorisme te waarborgen; roept alle landen op het Verdrag van de Verenigde Naties tegen transnationale georganiseerde misdaad en de daaraan gehechte aanvullende protocollen tegen mensenhandel en de smokkel van migranten te ratificeren; benadrukt dat de Europees-mediterrane partners hun inzet voor de mensenrechten en de fundamentele vrijheden gemee ...[+++]


51. unterstreicht, dass die Europa-Mittelmeer-Partnerländer neue Programme aufstellen müssen, um die Zusammenarbeit zwischen den Polizei- und Justizbehörden zu verbessern und ein gemeinsames Vorgehen im Kampf gegen organisierte Kriminalität und Terrorismus zu gewährleisten; fordert, dass alle Staaten unverzüglich das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und seine Zusatzprotokolle gegen den Menschenhandel und die Schleusung von Migranten ratifizieren; betont, dass die Europa-Mittelmeer-Partnerländer ein Engagement sowohl für Menschenrechte als auch für Grundfreiheiten teilen; for ...[+++]

51. onderstreept dat de Europees-mediterrane partners nieuwe programma’s moeten opzetten om de samenwerking tussen zowel de politieautoriteiten als de gerechtelijke autoriteiten te bevorderen en een gezamenlijke benadering van de bestrijding van georganiseerde misdaad en terrorisme te waarborgen; roept alle landen op het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad en de daaraan gehechte aanvullende protocollen tegen mensenhandel en de smokkel van migranten te ratificeren; benadrukt dat de Europees-mediterrane partners hun inzet voor de mensenrechten en de fundamentele vrijheden ...[+++]


Auf diese Weise sollte es möglich sein, eine korrekte und wirksame Durchführung der Sozialfondsmaßnahmen für den Programmplanungszeitraum 2000-2006 zu gewährleisten.

Deze maatregelen zullen de correcte en efficiënte uitvoering van de steun uit het sociale fonds voor de programmeringsperiode 2000-2006 verzekeren".


Durch intensive, gemeinsame Anstrengungen aller Parteien sollte es möglich sein, zu einem Ergebnis zu kommen, das eine Erholung der Eisen- und Stahlindustrie in der Gemeinschaft ermöglicht.

De intensieve en gezamenlijke inspanningen van alle partijen zouden tot resultaten moeten leiden die voor een opleving van de ijzer- en staalindustrie in de Gemeenschap kunnen zorgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte ihnen möglich sein' ->

Date index: 2021-10-24
w