Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte hier dieselbe formulierung verwendet » (Allemand → Néerlandais) :

Um die Konsistenz mit dem Übereinkommen von Aarhus zu gewährleisten, sollte dieselbe Formulierung verwendet werden wie in Artikel 24 der Richtlinie über Industrieemissionen.

Omwille van de consistentie met het Verdrag van Aarhus, wordt dezelfde formulering gekozen als in artikel 24 van de richtlijn inzake industriële emissies.


Aus Gründen der Konsistenz mit der Verordnung sollte hier dieselbe Formulierung verwendet werden.

Om redenen van consistentie met de verordening dient hier dezelfde formulering te worden gebruikt.


Auch die Umsetzungsvorschriften von NL und SI weichen hier ab: NL verwendete die Formulierung „mit der gebotenen Sorgfalt“, und SI hat die Vorschrift anscheinend in umgekehrter Reihenfolge umgesetzt, da hier die Antwort „unverzüglich oder spätestens innerhalb der im Ersuchen gesetzten Frist“ erfolgen muss.

Ook de omzetting van NL en SI wijkt in dit verband af: In NL is er sprake van "binnen de gestelde termijn" en SI lijkt deze bepaling in de omgekeerde volgorde te hebben omgezet aangezien het een antwoord vereist "met bekwame spoed, of ten laatste binnen de in het verzoek gestelde termijn".


Um unnötige Verwirrung zu vermeiden, sollte in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe k und Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe l dieselbe Formulierung verwendet werden, da sie sich auf die gleiche Art Gerät bezieht, wobei Schalt- und Kontrollgerät die allgemeinere Bezeichnung ist.

Teneinde onnodige verwarring te voorkomen moet in artikel 1, lid 2, letter k) en artikel 1, lid 2, letter l) dezelfde formulering worden gebruikt, omdat het daar om dezelfde soort apparatuur gaat, waarbij schakel- en regelapparatuur de meer algemene aanduiding is.


Bei Anwendung der Additivitätsformel auf einen Teil des Gemisches sollten bei der Berechnung der Toxizität dieses Teils des Gemisches für jeden Stoff vorzugsweise Toxizitätswerte verwendet werden, die sich auf dieselbe taxonomische Gruppe beziehen (d. h. Fisch, Krebstier, Algen oder Gleichwertige); anschließend sollte die höchste errechnete Toxizit ...[+++]

Wanneer de somformule voor een gedeelte van het mengsel wordt toegepast, wordt de toxiciteit van dit gedeelte van het mengsel bij voorkeur berekend op basis van toxiciteitsgegevens die op één taxonomische groep betrekking hebben (namelijk vissen, schaaldieren, algen of gelijkwaardige organismen) en wordt vervolgens de hoogste verkregen toxiciteit (de laagste waarde) gebruikt (dat wil zeggen de gegevens voor de gevoeligste van de drie taxonomische groepen).


Allerdings würde der EDSB es vorziehen, dass in Erwägungsgrund 18 in Anlehnung an Erwägungsgrund 19 eine positivere Formulierung verwendet wird, die sich wie folgt gestalten sollte: „Mit dieser Verordnung . wird das Recht . gewährleistet“.

De EDPS is er evenwel voorstander van om in overweging 18 een meer positieve formulering te gebruiken, zoals in overweging 19; de overweging zou dan als volgt luiden: „Deze verordening garandeert het recht op eerbiediging ”.


Deshalb sollte die Ausnahme für schwere Lastkraftwagen gelten, die vor Ablauf der für die Umsetzung gesetzten Frist (24. Januar 2005) und nicht zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Richtlinie (Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt, d. h. 29.1.2004) nachgerüstet wurden (Der Rat hat in seiner „Allgemeinen Ausrichtung“ dieselbe Formulierung aufgenommen.)

Daarom moet de vrijstelling de vrachtwagens dekken die voor het verstrijken van de uiterste datum van omzetting (24 januari 2005) zijn aangepast, en niet op de datum van inwerkingtreding van de richtlijn (de datum van publicatie in het PB, d.w.z. 29.1.2004) (In zijn "Algemene benadering" heeft de Raad een soortgelijke verwijzing in de tekst opgenomen).


Entsprechend der Begriffsbestimmung in Artikel 2 Buchstabe c sollte hier derselbe Ausdruck verwendet werden.

Hier moet hetzelfde woord worden gebruikt als bij de definitie in artikel 2, letter c).


Stammt ein bestimmter Begriff aus anderen einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft, so sollte dieselbe Definition verwendet werden, so dass gemeinsame Kriterien angewandt werden können und für eine einheitliche Anwendung gesorgt werden kann.

Wanneer het betrokken begrip ontleend is aan andere relevante Gemeenschapswetgeving, moet dezelfde definitie worden gehanteerd, zodat gemeenschappelijke criteria kunnen worden toegepast en een eenvormige toepassing kan worden bevorderd.


Stammt ein bestimmter Begriff aus anderen einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft, so sollte dieselbe Definition verwendet werden, so dass gemeinsame Kriterien angewandt werden können und für eine einheitliche Anwendung gesorgt werden kann.

Wanneer het betrokken begrip ontleend is aan andere relevante Gemeenschapswetgeving, moet dezelfde definitie worden gehanteerd, zodat gemeenschappelijke criteria kunnen worden toegepast en een eenvormige toepassing kan worden bevorderd.


w