Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte größere beachtung » (Allemand → Néerlandais) :

Den geplanten Infrakstrukturvorhaben im Energiebereich sollte größere Beachtung geschenkt werden, da sie möglicherweise die größten Auswirkungen auf die Umwelt im Ostseeraum in der Zukunft haben werden.

Er moet meer aandacht worden besteed aan plannen voor projecten op het gebied van energie-infrastructuur, aangezien deze in de toekomst de grootste gevolgen kunnen hebben voor het milieu in de Oostzee.


Die Kommission sollte nach dem Grundsatz verfahren, dass die Gewährung von EU-Fördermitteln vom Erreichen der geplanten Ziele abhängt, und sicherstellen, dass Fragen der Wirksamkeit auch bei Vor-Ort-Kontrollen größere Beachtung finden; ferner sollte sie das Bewertungsverfahren für Großprojekte und Kohäsionsfondsprojekte vertiefen, um schwerwiegende Schwachstellen leichter erkennen und so geeignete Schritte zu ihrer Beseitigung ergreifen zu können.

het principe te introduceren dat het krijgen van EU‑subsidie afhankelijk moet zijn van het behalen van de geplande resultaten, en te waarborgen dat de afgelegde bezoeken ter plaatse tevens gericht zijn op kwesties inzake de doeltreffendheid; de beoordelingsprocedure voor grote projecten en Cohesiefondsprojecten te versterken ter verbetering van de ontdekking van ernstige tekortkomingen en de ontplooiing van de juiste maatregelen om deze te verhelpen;


44. bedauert, dass es keine verlässliche Erhebung der aktuellen Opferzahlen im Zusammenhang mit APL/ERW/USBV gibt, und fordert eine sorgfältige Analyse, die als Leitfaden für die erfolgreichere Verteilung der Ressourcen dient, wobei den Bedürfnissen der Opfer und ihrer Familien größere Beachtung geschenkt werden sollte;

44. betreurt dat er geen betrouwbare telling bestaat van het huidige aantal slachtoffers van APL, ERW en IED en verzoekt met klem om een gedegen onderzoek om de middelen doeltreffender te kunnen besteden, waarbij meer rekening met de behoeften van de slachtoffers en hun gezinsleden wordt gehouden;


43. bedauert, dass es keine verlässliche Erhebung der aktuellen Opferzahlen im Zusammenhang mit APL/ERW/USBV gibt, und fordert eine sorgfältige Analyse, die als Leitfaden für die erfolgreichere Verteilung der Ressourcen dient, wobei den Bedürfnissen der Opfer und ihrer Familien größere Beachtung geschenkt werden sollte;

43. betreurt dat er geen betrouwbare telling bestaat van het huidige aantal slachtoffers van APL, ERW en IED en verzoekt met klem om een gedegen onderzoek om de middelen doeltreffender te kunnen besteden, waarbij meer rekening met de behoeften van de slachtoffers en hun gezinsleden wordt gehouden;


Der Energieeffizienz und den erneuerbaren Energien muss bei der bilateralen und der multilateralen Entwicklungshilfe weitaus größere Beachtung geschenkt werden, und die EU sollte auch den Aufbau der institutionellen Kapazitäten finanzieren und aktiv unterstützen.

Er moet in het kader van de bilaterale en multilaterale ontwikkelingshulp nog veel meer aandacht worden besteed aan energie-efficiëntie en hernieuwbare energie, en de EU zou ook de opbouw van institutionele capaciteit moeten financieren en actief moeten ondersteunen.


Diesem Sektor sollte im Rahmen der Beziehungen EU-Seychellen mittels des Abkommens von Cotonou größere Beachtung geschenkt werden (Nationales Richtprogramm).

Deze sector moet in de betrekkingen tussen de EU en de Seychellen meer aandacht krijgen, via de overeenkomst van Cotonou (Nationaal Indicatief Programma).


eine klare Klassifizierung der Instrumente gemäß den Zielen, die mit ihnen erreicht werden sollen, unter besonderer Beachtung der "Exzellenznetze", die Erstellung klarer Leitlinien und Kriterien für deren Einsatz und die Verbesserung der Kommunikation mit den Teilnehmern; die Klärung der Definition des Begriffs "kritische Masse", wobei diese Definition je nach Gegenstand, thematischem Bereich usw. variieren kann; eine verstärkte Beteiligung der Wirtschaft, kleiner und mittlerer Unternehmen, von Teilnehmern aus den neuen Mitgliedstaaten und kleineren und sich in diesem Bereich neu etablierenden Akteuren, z.B. indem den STREP in bestimmt ...[+++]

- zorgen voor betere procedures voor het opzetten van consortia, het indienen en evalueren van voorstellen en het onderhandelen over en sluiten van contracten voor zowel "netwerken voor toponderzoek" als "geïntegreerde projecten", waaronder, indien passend, een ruimere toepassing van de evaluatieprocedure in twee stadia, teneinde de doeltreffendheid te verbeteren en de kosten voor de deelnemers te verlagen.


Das Mitglied der Kommission Herr SOLBES erklärte seinerseits, daß einer umfassenden Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik größere Beachtung geschenkt und eine Konzeption weiterentwickelt werden sollte, die auf vorbildliche Praktiken abstellt.

Commissaris SOLBES was het er in zijn betoog mee eens dat meer aandacht moet uitgaan naar een grondige uitvoering van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid en dat meer moet worden gewerkt met "beste praktijken".


w