Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte geändert werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll Nr. 3 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 29, 30 und 34 der Konvention geändert werden

Derde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden tot wijziging van de artikelen 29, 30 en 34 van het Verdrag


Protokoll Nr. 5 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 22 und 40 der Konvention geändert werden

Vijfde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden tot wijziging van de artikelen 22 en 40 van het Verdrag


Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(22) Der geografische Anwendungsbereich dieser Verordnung im Gebiet ICAO NAT sollte geändert werden, um den bestehenden und geplanten Regelungen für die Erbringung von Diensten und der Notwendigkeit Rechnung zu tragen, dass eine konsistente Anwendung der Vorschriften auf die Flugsicherungsorganisationen und Luftraumnutzer in diesem Gebiet gewährleistet werden muss.

(22) De geografische werkingssfeer van deze verordening, namelijk de NAT-regio van de ICAO, moet worden gewijzigd om rekening te houden met de bestaande en geplande dienstverleningsregelingen en met de noodzaak om te zorgen voor samenhang bij de toepassing van de regels op de verleners van luchtvaartnavigatiediensten en luchtruimgebruikers die actief zijn in dat gebied.


Es sollte verhindert werden, dass sich parallele Tätigkeiten entwickeln, die speziell auf den Fang von Meerestieren mit einer Größe unterhalb der Mindestreferenzgröße für die Bestandserhaltung und anderen Verwendungszwecken als dem menschlichen Verzehr abzielen und die Verordnung (EU) Nr. 1379/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates sollte geändert werden, um diesem Grundsatz Rechnung zu tragen.

De ontwikkeling van parallelle activiteiten die specifiek gericht zijn op de vangst van mariene organismen die kleiner zijn dan de minimuminstandhoudingsreferentiegrootte voor andere doeleinden dan menselijke consumptie moet worden voorkomen en Verordening (EU) nr. 1379/2013 van het Europees Parlement en de Raad moet worden gewijzigd teneinde dat principe weer te geven.


(13) Es sollte verhindert werden, dass sich parallele Tätigkeiten entwickeln, die speziell auf den Fang von Meerestieren mit einer Größe unterhalb der Mindestreferenzgröße für die Bestandserhaltung und anderen Verwendungszwecken als dem menschlichen Verzehr abzielen und die Verordnung (EU) Nr. 1379/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates sollte geändert werden, um diesem Grundsatz Rechnung zu tragen.

(13) De ontwikkeling van parallelle activiteiten die specifiek gericht zijn op de vangst van mariene organismen die kleiner zijn dan de minimuminstandhoudingsreferentiegrootte voor andere doeleinden dan menselijke consumptie moet worden voorkomen en Verordening (EU) nr. 1379/2013 van het Europees Parlement en de Raad moet worden gewijzigd teneinde dat principe weer te geven.


Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe a sollte geändert werden, um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass die Finanzmittel für den Zeitraum 2014-2020 nicht mehr über das Euratom-Rahmenprogramm bereitgestellt werden.

Artikel 12, lid 1, onder a), moet worden gewijzigd om rekening te houden met het feit dat de financiering voor de periode 2014-2020 niet langer beschikbaar zal worden gesteld via het kaderprogramma van Euratom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(22) Der geografische Anwendungsbereich dieser Verordnung im Gebiet ICAO NAT sollte geändert werden, um den bestehenden und geplanten Regelungen für die Erbringung von Diensten und der Notwendigkeit Rechnung zu tragen, dass eine konsistente Anwendung der Vorschriften auf die Flugsicherungsorganisationen und Luftraumnutzer in diesem Gebiet gewährleistet werden muss.

(22) De geografische werkingssfeer van deze verordening, namelijk de NAT-regio van de ICAO, moet worden gewijzigd om rekening te houden met de bestaande en geplande dienstverleningsregelingen en met de noodzaak om te zorgen voor samenhang bij de toepassing van de regels op de verleners van luchtvaartnavigatiediensten en luchtruimgebruikers die actief zijn in dat gebied.


(4) Die Verordnung (EG) Nr. 2368/2002 sollte geändert werden, damit der Beschluss . in Kraft treten und insbesondere damit Grönland in das Zertifikationssystem einbezogen werden kann.

(4) Verordening (EG) nr. 2368/2002 moet worden gewijzigd zodat Besluit . in werking kan treden en Groenland deel kan uitmaken van de certificering.


Sie sollten zudem angemessen finanziert werden. Artikel 20 der Richtlinie 2006/54/EG sollte geändert werden, um das Mandat dieser Gremien zu erweitern durch:

Artikel 20 van Richtlijn 2006/54/EG moet worden gewijzigd opdat hun rol kan worden uitgebreid met:


Anhang XVII sollte geändert werden, indem die Beschränkungen für bestimmte quecksilberhaltige Messinstrumente, die mit der Richtlinie 2007/51/EG erlassen wurden, und die Beschränkungen für 2-(2-Methoxyethoxy)ethanol, 2-(2-Butoxyethoxy)ethanol, Methylendiphenyl-Diisocyanat, Cyclohexan und Ammoniumnitrat, die mit der Entscheidung Nr. 1348/2008/EG erlassen wurden, darin aufgenommen werden.

Bijlage XVII moet dus worden gewijzigd om daarin de beperkingen betreffende bepaalde kwikhoudende meettoestellen krachtens Richtlijn 2007/51/EG en de beperkingen ten aanzien van 2-(2-methoxyethoxy)ethanol, 2-(2-butoxyethoxy)ethanol, methyleendifenyldiisocyanaat, cyclohexaan en ammoniumnitraat krachtens Beschikking nr. 1348/2008/EG op te nemen.


Die Zweite Richtlinie 88/357/EWG des Rates vom 22. Juni 1988 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Direktversicherung (mit Ausnahme der Lebensversicherung) und zur Erleichterung der tatsächlichen Ausübung des freien Dienstleistungsverkehrs sollte geändert werden, damit Zweigniederlassungen von Versicherungsunternehmen Beauftragte für das Kraftfahrzeug-Haftpflichtgeschäft werden können, wie es bereits bei anderen Versicherungsdienstleistungen als der Kfz-Haftpflichtversicherung der Fall ist.

De Tweede Richtlijn 88/357/EEG van de Raad van 22 juni 1988 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende het directe verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de levensverzekeringsbranche, tot vaststelling van bepalingen ter bevordering van de daadwerkelijke uitoefening van het vrij verrichten van diensten moet aldus worden gewijzigd dat bijkantoren van verzekeringsondernemingen wordt toegestaan vertegenwoordiger te worden voor activiteiten op het gebied van motorrijtuigenverzekering, zoals reeds gebeurt ten aanzien van andere verzekeringsdiensten dan motorrijtuigenverzekering.


wie die Kommission in ihrem Bericht hervorhebt, sieht die Richtlinie derzeit nicht vor, dass die Vereinbarungen eine Anpassungsklausel für den Fall enthalten, dass sich die Größenordnung des Unternehmens ändert; die Richtlinie sollte geändert werden sollte, damit die Vereinbarungen jederzeit sämtliche Arbeitnehmer des Unternehmens oder der Unternehmensgruppe abdecken;

zoals de Commissie zelf stelt, dat de afspraken een aanpassingsclausule moeten bevatten voor het geval dat de omvang van de onderneming verandert, en dat de richtlijn in die zin herzien moet worden, dat de afspraken wel degelijk op elk ogenblik betrekking hebben op alle werknemers van de onderneming of bedrijfsgroep;




D'autres ont cherché : erfindung die geschützt werden sollte     sollte geändert werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte geändert werden' ->

Date index: 2023-12-10
w