Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte gesichert sein » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der Weiter­entwicklung eines europäischen Rechtsraums sollte gesichert sein, dass die Grundrechte sowie gemeinsame Grundsätze, wie Nichtdiskriminierung, Geschlechtergleichstellung, wirksamer Zugang zur Justiz für alle, Rechtsstaatlichkeit und ein gut funktionierendes unab­hängiges Justizsystem, geachtet werden.

Eerbiediging van de grondrechten en van gemeenschappelijke beginselen, zoals non-discriminatie, gendergelijkheid, daadwerkelijke toegang tot de rechter voor iedereen, de rechtsstaat en een goed functionerend onafhankelijk rechtsstelsel, moeten bij de verdere ontwikkeling van een Europese rechtsruimte worden gewaarborgd.


Bei der Weiterentwicklung eines europäischen Rechtsraums sollte gesichert sein, dass die Grundrechte sowie gemeinsame Grundsätze, wie Nichtdiskriminierung, Geschlechtergleichstellung, wirksamer Zugang zum Recht für alle, Rechtsstaatlichkeit und ein gut funktionierendes unabhängiges Justizsystem, geachtet werden.

Eerbiediging van de grondrechten en van gemeenschappelijke beginselen, zoals non-discriminatie, gendergelijkheid, daadwerkelijke toegang tot de rechter voor iedereen, de rechtsstaat en een goed functionerend onafhankelijk rechtsstelsel, moeten bij de verdere ontwikkeling van een Europese rechtsruimte worden gewaarborgd.


- eine neue Autobahnausfahrt / -zufahrt zwischen Walhain und Rosières ist weder vernünftig noch notwendig; die Verbindung zwischen der neuen Sandgrube und der Autobahn müsste über die N243a erfolgen, unter Berücksichtigung dessen, dass die gesicherte Durchführung dieser Verbindung ganz zu Kosten des Betreibers sein sollte;

- een nieuw knooppunt tussen Walhain en Rosières redelijk noch noodzakelijk is; dat de nieuwe groeve via de N243a met de autoweg verbonden zou moeten worden, voor zover alle kosten voor de beveiligde inrichting van die verbinding door de exploitant gedragen worden;


Um einen angemessenen Ausgleich zwischen diesen beiden Zielen zu schaffen, sollte die für die Gruppenabwicklung zuständige Behörde befugt sein, den anderen an diesem Prozess beteiligten Behörden ihren Vorschlagsentwurf vorzulegen und gleichzeitig eine angemessene Frist zu setzen, nach deren Ablauf die Zustimmung der Behörden, die keine Einwände erhoben haben, als gesichert gelten sollte.

Voor een goed evenwicht tussen deze twee doelstellingen moet de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau worden gemachtigd om haar ontwerpvoorstel voor te leggen aan de andere bij het proces betrokken autoriteiten, terwijl tegelijk een passende termijn wordt vastgesteld na het verstrijken waarvan de autoriteiten die geen bezwaar tegen dat voorstel hebben geuit, worden geacht ermee in te stemmen.


Unter eigenkapitalähnlichen Instrumenten sollte auch eine Art von Finanzinstrument zu verstehen sein, das aus Eigenkapital und Fremdkapital zusammengesetzt ist, bei dem die Rendite des Instruments an den Gewinn oder Verlust des qualifizierten Portfoliounternehmens gebunden ist und bei dem die Rückzahlung des Instruments im Falle der Zahlungsunfähigkeit nicht vollständig gesichert ist.

Quasiaandeleninstrumenten moeten worden geacht een soort financieringsinstrument te omvatten dat een combinatie is van aandelen en schulden, waarvan het rendement gekoppeld is aan de winst of het verlies van de kwalificerende portefeuillemaatschappij en waarbij de terugbetaling van het instrument in geval van wanbetaling niet volledig gewaarborgd is.


Unter eigenkapitalähnlichen Instrumenten sollte auch eine Art von Finanzinstrument zu verstehen sein, das aus Eigenkapital und Fremdkapital zusammengesetzt ist, bei dem die Rendite des Instruments an den Gewinn oder Verlust des qualifizierten Portfoliounternehmens gebunden ist und bei dem die Rückzahlung des Instruments im Falle der Zahlungsunfähigkeit nicht vollständig gesichert ist.

Quasiaandeleninstrumenten moeten worden geacht een soort financieringsinstrument te omvatten dat een combinatie is van aandelen en schulden, waarvan het rendement gekoppeld is aan de winst of het verlies van de kwalificerende portefeuillemaatschappij en waarbij de terugbetaling van het instrument in geval van wanbetaling niet volledig gewaarborgd is.


- eine neue Autobahnausfahrt / -zufahrt zwischen Walhain und Rosières ist weder vernünftig noch notwendig; die Verbindung zwischen der neuen Sandgrube und der Autobahn müsste über die N243a erfolgen, unter Berücksichtigung dessen, dass die gesicherte Durchführung dieser Verbindung ganz zu Kosten des Betreibers sein sollte;

- een nieuw knooppunt tussen Walhain en Rosières redelijk noch noodzakelijk is; dat de nieuwe groeve via de N243a met de autoweg verbonden zou moeten worden, voor zover alle kosten voor de beveiligde inrichting van die verbinding door de exploitant gedragen worden;


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, ich war erfreut, Herr Kommissar, Sie sagen zu hören, dass die Freiheit des Internetzugangs wie jedes andere Grundrecht auch gesichert sein sollte.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, het verheugde mij, mevrouw de commissaris, u te horen zeggen dat de vrijheid van toegang tot internet net als andere fundamentele rechten zou moeten worden gegarandeerd.


Damit sollte nicht nur für jetzige, sondern auch für zukünftige Generationen ein kontinuierlicher Anstieg der Lebensqualität gesichert sein.

Hiermee zou voortdurende verbetering van de levenskwaliteit gewaarborgd moeten zijn, niet alleen voor de huidige generaties, maar ook voor toekomstige.


Zum zweiten, daß in bezug auf die Inflationsrate die Nachhaltigkeit gesichert sein sollte.

In de tweede plaats, dat de handhaving van het inflatiepeil moet worden gegarandeerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte gesichert sein' ->

Date index: 2024-10-17
w