Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte es somit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ferner sollte es somit möglich sein, dass die Agentur präzise Informationen über Ereignisse und Zugang zu allen Meldungen über in der Union erfasste Ereignisse hat, um erforderlichenfalls Maßnahmen zur Abwendung eines in der Union festgestellten Risikos ergreifen zu können.

Zij moet het Agentschap ook toelaten om precieze informatie over voorvallen en toegang tot alle in de Unie verzamelde voorvalmeldingen te verwerven, zodat het indien nodig corrigerende maatregelen kan nemen om een in de Unie vastgesteld risico te ondervangen.


10. fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre operationellen Programme zügig umzusetzen, damit sie 2016 uneingeschränkt operationell sind; vertritt die Auffassung, dass im Haushaltsplan 2016 aus diesem Grund deutlich rascher auf die Mittelansätze unter geteilter Verwaltung zurückgegriffen werden sollte; fordert somit eine angemessene und ausreichende Ausstattung des EMFF mit Mitteln für Verpflichtungen und Mitteln für Zahlungen;

10. verzoekt de lidstaten nadrukkelijk om de operationele programma's snel ten uitvoer te leggen, opdat die uiterlijk in 2016 volledig operationeel zijn; is van mening dat de begroting 2016 dus gekenmerkt zou moeten worden door een significante tempoverhoging bij de benutting van de kredieten in gedeeld beheer; verzoekt derhalve om passende en toereikende vastleggings- en betalingskredieten voor het EFMZV;


20. unterstreicht, dass die EU die Möglichkeiten, die die Energiequellen des östlichen Mittelmeerraums bieten, nutzen sollte, insbesondere im Hinblick auf die Schaffung eines Mittelmeer-Gas-Hubs durch einen Korridor, der sich vom südöstlichen Mittelmeerraum bis nach Europa erstreckt, um die Energieversorgungssicherheit der EU zu stärken; ist der Meinung, dass die EU Initiativen zwischen den Ländern im östlichen Mittelmeerraum für eine Zusammenarbeit im Energiesektor fördern sollte, um somit einen Beitrag für den Frieden und den Wohls ...[+++]

20. benadrukt dat de EU zou moeten profiteren van de mogelijkheden die geboden worden door de energiebronnen in het oostelijk Middellandse Zeegebied, in het bijzonder met het oog op het creëren van een Mediterraan gasknooppunt middels een corridor van het zuidoostelijk Middellandse Zeegebied naar Europa teneinde de energiezekerheid van de EU te versterken; is van mening dat de EU initiatieven moet bevorderen voor de samenwerking in de energiesector tussen de landen in het oostelijk Middellandse Zeegebied, om zodoende bij te dragen aan vrede en voorspoed voor hun bevolking;


F. in der Erwägung, dass die TBVI, die überall in der Welt – und insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern – Menschen zur Verfügung steht, die an Tuberkulose leiden, eine konkrete Anwendung der Strategie Europa 2020 werden sollte und somit die strategische Unabhängigkeit der Union bei der Bekämpfung der Tuberkulose und anderer übertragbarer Krankheiten stärken kann,

F. overwegende dat het TBVI-initiatief, als het in dienst wordt gesteld van mensen met tuberculose overal ter wereld, in het bijzonder in de minst ontwikkelde landen, een concrete toepassing van de 2020-strategie kan worden en zo de strategische onafhankelijkheid van de EU in de strijd tegen tuberculose en andere overdraagbare ziekten kan versterken,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich denke, dass dieser Fonds heute weitestgehend gerade für die Investition in berufliche Bildung und lebenslanges Lernen verwendet werden sollte und somit eine Steigerung der beruflichen Qualifikationsquote in der europäischen Gesellschaft bewirken sollte.

Ik denk dat dit fonds juist in grote mate zou moeten investeren in beroepsopleidingen en een leven lang leren, en zou moeten zorgen voor een toename van de kwalificaties die mensen hebben in de Europese samenleving.


Das WPA/FHA sollte tiefgreifend und umfassend sein und alle Fragen von gemeinsamem Interesse behandeln, um das Wirtschaftswachstum sowohl in Japan als auch in der EU anzukurbeln und somit zur Entwicklung der Weltwirtschaft beizutragen.

De partnerschapsovereenkomst/vrijhandelsovereenkomst moet diepgaand en omvattend zijn, en alle kwesties bestrijken van gemeenschappelijk belang om de economische groei in Japan en de EU te stimuleren en daarmee bij te dragen tot de ontwikkeling van de wereldeconomie.


Der Überwachungsrat sollte somit engen Kontakt mit dem Vorsitzenden des Kuratoriums ("Board of Trustees") halten, dem gemäß der Satzung des Ausschusses für internationale Rechnungslegungsgrundsätze (International Accounting Standards Committee, IASC) die Aufgabe übertragen werden sollte, dafür zu sorgen, dass das IASB auf alle von Vertretern der Öffentlichkeit vorgebrachten Ansichten und Belange umfassend eingeht. Der Überwachungsrat sollte sich aus einschlägigen Behörden zusammensetzen, die in ihrem jeweiligen Rechtsraum für die Annahme und die Übernahme von Rechnungslegungsstandards von allgeme ...[+++]

De raad van toezicht dient derhalve nauwe betrekkingen te onderhouden met de voorzitter van de raad van trustees, die er, uit hoofde van de IASC-statuten, voor moet zorgen dat alle standpunten en zorgpunten van vertegenwoordigers van het openbaar belang zorgvuldig worden behandeld door het bestuur van de IASB; de raad van toezicht moet zijn samengesteld uit bevoegde autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor het openbaar belang in verband met de aanneming en bekrachtiging van standaarden voor jaarrekeningen in hun respectieve rechtsgebieden, waaronder het mondiale orgaan ter vertegenwoordiging van autoriteiten die voor financiële stabi ...[+++]


Sicherlich sollte es eine "Wirtschaftsgemeinschaft" sein, die auf den Zusammenwachsen der Märkte beruht, aber es sollte sich eine "weitere und tiefere Gemeinschaft" ergeben und somit eine Form einer "europäischen Föderation".

Het moest in ieder geval een economische Gemeenschap zijn, gebaseerd op het samengaan van de markten, die echter zou leiden tot een bredere en diepere Gemeenschap en derhalve tot een soort Europese federatie.


Die FTE-Tätigkeit sollte die europäische Industrie in die Lage versetzen, an der Spitze der technologischen Innovation zu bleiben und ihre Humanressourcen optimal zu nutzen und somit die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen zu steigern.

De OTO- activiteiten moeten de Europese industrie in staat stellen haar voorhoedepositie in de technologische vernieuwing te behouden, het menselijk potentieel optimaal te benutten en zo de concurrentiepositie van de ondernemingen te versterken.


Es sollte dabei hervorgehoben werden, wie wichtig es ist, dass alle Arbeitnehmer innerhalb ihrer jeweiligen Unternehmen und Organisationen umfassend in die Anwendung innovativer Arbeitsmethoden, organisationales Lernen und Wissensmanagement einbezogen und in geeigneter Weise dafür geschult werden, was zur Förderung des Wandels beitragen kann, und sich somit bewusst sind, dass dies Vorteile in Form verbesserter Wettbewerbsfähigkeit und Lebensqualität am Arbeitsplatz bringt.

benadrukken dat het van belang is dat alle werknemers in hun specifieke ondernemingen en organisaties volledig worden betrokken en terdege worden geschoold bij de invoering van innoverende werkpraktijken, organisationeel leren en kennisbeheer die verandering kunnen helpen bevorderen en zich derhalve bewust zijn van de voordelen ervan in de vorm van groter concurrentievermogen en een hogere kwaliteit van het arbeidsleven;




Anderen hebben gezocht naar : erfindung die geschützt werden sollte     sollte es somit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte es somit' ->

Date index: 2023-08-13
w