Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte es jedem einzelnen mitgliedstaat obliegen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Europäische Generalstaatsanwalt sollte in Konsultation mit jedem einzelnen Mitgliedstaat die Anzahl der Delegierten Europäischen Staatsanwälte je Mitgliedstaat sowie die funktionale und örtliche Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen den Delegierten Europäischen Staatsanwälten genehmigen.

De Europese hoofdaanklager dient het aantal gedelegeerd Europese aanklagers per lidstaat en de functionele en territoriale taakverdeling onder hen in overleg met elke lidstaat goed te keuren.


Da Honorarkonsuln ihr Amt oft ehrenamtlich ausüben, sollte die Entscheidung darüber, ob diese Richtlinie auf Honorarkonsuln angewendet wird, jedem einzelnen Mitgliedstaat überlassen werden.

Aangezien honoraire consuls hun opdracht vaak op vrijwillige basis vervullen, dient het aan elke lidstaat te worden overgelaten om te beslissen of deze richtlijn op zijn honoraire consuls van toepassing is.


– (DA) Herr Präsident, es sollte stets jedem einzelnen Mitgliedstaat überlassen sein, über den eigenen Energiemix entscheiden zu dürfen.

- (DA) Mijnheer de Voorzitter, het moet altijd aan iedere individuele lidstaat zijn om de eigen energiemix te bepalen.


Der Europäische Rat ist daher der Auffassung, dass die Union die Schaffung flexibler Aufnahmesysteme fördern sollte, mit denen auf die von jedem einzelnen Mitgliedstaat festgelegten Prioritäten, Bedürfnisse, Zahlen und Mengen reagiert wird und Migranten in die Lage versetzt werden, aus ihren Qualifikationen und Befähigungen in vollem Umfang Nutzen zu ziehen.

De Europese Raad is derhalve van oordeel dat de Unie de instelling van flexibele toelatingssystemen moet aanmoedigen, die inspelen op de prioriteiten, behoeften, aantallen en volumen die elke lidstaat vaststelt en die het migranten mogelijk maken hun kennis en vaardigheden volledig te benutten.


Angesichts der sehr unterschiedlichen rechtlichen Rahmenbedingungen, die für die Forschung an menschlichen Embryonen in den einzelnen Mitgliedstaaten gelten, sollte es jedem einzelnen Mitgliedstaat obliegen, im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip zu entscheiden, ob er diese Art von Forschung mit eigenen nationalen Mitteln fördern will.

Gezien de grote verschillen die tussen de lidstaten bestaan bij de rechtsvoorschriften inzake onderzoek met menselijke embryo's, dient het overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel aan de afzonderlijke lidstaten te worden overgelaten of zij dergelijk onderzoek uit eigen nationale middelen willen financieren.


(15a) In Bereichen, in denen sich die Strategien und Maßnahmen der Gemeinschaft – positiv wie negativ – in beträchtlichem Maße auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten, Treibhausgasemissionen zu reduzieren, auswirken könnten, sollte die Folgenabschätzung zu jedem Vorschlag gegebenenfalls eine Quantifizierung der Auswirkungen auf die Treibhausgasemissionen in jedem einzelnen Mitglieds ...[+++]

15 bis. Indien de geplande communautaire beleidsmaatregelen een aanzienlijk effect, in positieve of negatieve zin, zouden kunnen hebben op de nakoming van de door de lidstaten aangegane verbintenissen om de emissie van broeikasgassen te reduceren, moet de effectbeoordeling van ieder voorstel voor iedere lidstaat en voor de Gemeenschap in haar geheel een kwantificatie bevatten van de broeikasgasemissies.


Dies sind jedoch Fragen, die gemäß den Kopenhagener Kriterien jedem einzelnen Mitgliedstaat obliegen und daher nicht auf europäischer Ebene behandelt werden sollten.

Dit zijn echter kwesties waar elke lidstaat, rekening houdend met de criteria van Kopenhagen, zelf over dient te gaan en dus dient er niet over te worden beslist op EU-niveau.


Außerdem sollte der in der Richtlinie 2006/12/EG enthaltenen Vorschrift Rechnung getragen werden, wonach die Mitgliedstaaten ein integriertes und angemessenes Netz von Abfallbeseitigungsanlagen zu errichten haben, das es der Gemeinschaft insgesamt erlaubt, die Entsorgungsautarkie bei der Abfallbeseitigung zu erreichen, und es jedem einzelnen Mitglieds ...[+++]

Voorts dient rekening te worden gehouden met het voorschrift van Richtlijn 2006/12/EG, zoals gewijzigd, dat de lidstaten een geïntegreerd en toereikend net van verwijderingsinrichtingen moeten opzetten, om de Gemeenschap als geheel zelfverzorgend op het gebied van afvalverwijdering te maken en de lidstaten in staat te stellen dit doel ook zelfstandig te bereiken, waarbij rekening wordt gehouden met geografische omstandigheden of met de behoefte aan speciale inrichtingen voor bepaalde soorten afval.


Es sollte daher jedem einzelnen Mitgliedstaat überlassen bleiben, seine Alters-versor-gungs-systeme weiterzuentwickeln und für die Ausgewogenheit zwischen den Renten-syste-men des ersten, zweiten und dritten Pfeilers sowie für die Sicherstellung eines Mindest-ein-kom-mens für ältere Menschen zu sorgen.

Daarom moet het de taak van iedere lidstaat blijven te zorgen voor de verdere ontwikkeling van de pensioenstelsels, een evenwicht te bewerkstelligen tussen de 1, 2 en 3 pijler en te bepalen hoe een minimaal inkomensniveau van ouderen kan worden verzekerd.


Die Umsetzung im Einzelnen sollte dahingegen den Mitgliedstaaten überlassen bleiben, um damit jedem einzelnen Mitgliedstaat zu ermöglichen, das jeweils seiner besonderen Situation am besten entsprechende System zu wählen.

De gedetailleerde uitvoering moet evenwel aan de lidstaten worden overgelaten, zodat elke lidstaat de regeling kan kiezen die het best bij zijn specifieke situatie past.


w