Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte schlanke struktur haben " (Duits → Nederlands) :

H. in der Erwägung, dass der EAD eine schlanke, ergebnisorientierte und effiziente Struktur haben sollte, mit der die politische Führungsrolle in den Außenbeziehungen und insbesondere im Bereich der GASP gefördert und die Entscheidungsfindung im Rat erleichtert werden kann; in der Erwägung, dass daher der EAD in der Lage sein sollte, kurzfristig und in koordinierter Weise Fachwissen von verschiedenen Stellen, einschließlich der Kommission, zur Verfügung zu stellen; in der Erwägung, dass die d ...[+++]

H. overwegende dat de EDEO een gestroomlijnde, resultaatgerichte, efficiënte structuur moet krijgen die steun voor politiek leiderschap kan bieden op het gebied van externe betrekkingen, inzonderheid met betrekking tot het GBVB, en de besluitvorming in de Raad vergemakkelijkt; overwegende dat de EDEO daarom op korte termijn op gecoördineerde wijze expertise moet kunnen verstrekken vanuit verschillende diensten, ook binnen de Commissie; overwegende dat de huidige structuur van de EDEO te topzwaar is en te veel besluitvormingsniveaus telt;


Diese Offenheit sollte sich in der Steuerungs­struktur niederschlagen, wobei alle angemessene Rechte und Pflichten haben sollten.

Die openheid moet tot uidrukking komen in de bestuursstructuur, met passende rechten en plichten voor allen.


Diese Offenheit sollte sich in der Steuerungs­struktur niederschlagen, wobei alle teilnehmenden Länder angemessene Rechte und Pflichten haben sollten.

Die openheid moet tot uiting komen in de bestuursstructuur, met passende rechten en plichten voor alle deelnemende landen.


Das Netz sollte eine schlanke Struktur haben.

Het netwerk moet een lichte structuur hebben.


(26) Die Struktur des BERT sollte schlank und den ihm gestellten Aufgaben angemessen sein.

(26) De structuur van het ETO moet slank en op zijn taken berekend zijn.


Diese Struktur sollte die Form eines Bürgerausschusses haben, dem natürliche Personen (Organisatoren) angehören, die aus mindestens sieben verschiedenen Mitgliedstaaten kommen, um die Thematisierung europaweiter Fragen anzuregen und das Nachdenken über diese Fragen zu fördern.

Deze structuur dient de vorm te hebben van een burgercomité van natuurlijke personen (organisatoren) afkomstig uit ten minste zeven verschillende lidstaten om het ontstaan van Europadekkende thema’s aan te moedigen en het denken over deze thema’s te bevorderen.


Der Beschluss sah Kontaktstellen als Grundlage der Struktur dieses Netzes vor, die von der Kommission und den Mitgliedstaaten zu bestimmen sind. In diese Kontaktstellen sollte zumindest ein Vertreter der staatlichen Behörden entsandt werden, der Rest sollte sich aus Forschern und Wissenschaftlern, die sich auf diesem Gebiet spezialisiert haben, zusammensetzen.

Het besluit voorzag in een organisatie die berust op contactpunten die worden aangewezen door de Commissie en de lidstaten. Die contactpunten moesten bestaan uit ten minste één vertegenwoordiger van de nationale autoriteiten, terwijl de andere contactpunten konden worden aangewezen uit gespecialiseerde onderzoekers en universiteitsdocenten.


Deshalb fordern wir im Bericht von Herrn Goepel diese künftige Anpassung der Quote, nicht durch eine lineare Erhöhung, wie in dem von Ihnen jetzt vorgelegten Vorschlag, sondern auf der Grundlage der Diskrepanz zwischen der derzeitigen Struktur und der Struktur, die der Sektor haben sollte, wie Sie sagen, um wettbewerbsfähig zu sein und sich dem Markt im Alleingang zu stellen.

Daarom hebben we in het verslag van de heer Goepel verzocht om de quota in de toekomst op een andere manier aan te passen dan door middel van een lineaire toename, zoals u nu voorstelt, namelijk op basis van de kloof tussen de huidige structuur en de gewenste structuur van de sector. Op die manier zal de sector, zoals u zegt, concurrerend kunnen zijn en zelfstandig in de markt kunnen staan.


B. die beiden Statistiken vergleichen sollte, die man erhält, um keinen Unterschied in der Beurteilung eines Landes zu haben. Ich meine aber auch die öffentlichen Erklärungen und Beurteilungen der EZB als Hüterin der Preisstabilität, was den Umfang des Haushalts der Mitgliedstaaten, die Struktur der Budgetausgaben und die Struktur der Steuereinnahmen betrifft.

Om verschillen te voorkomen in de wijze waarop landen beoordeeld worden, vind ik dat wij onder meer de beide statistische overzichten die wij krijgen, moeten vergelijken. Ik denk in dit verband echter ook aan de openbare verklaringen en beoordelingen van de ECB, niet alleen als hoedster van de prijsstabiliteit, maar ook met betrekking tot de omvang van de begroting van de lidstaten, de structuur van de begrotingsuitgaven en de structuur van de belastinginkomsten.


Sie wiesen darauf hin, daß die derzeitige Struktur, bei der ein Generaldirektor und ein Kommissionsmitglied die Gesamtzuständigkeit für diesen Bereich haben, beibehalten werden sollte.

Zij wezen erop dat de huidige structuur met een directoraat-generaal en een Commissaris die de volledige verantwoordelijkheid voor dit gebied hebben, moet worden gehandhaafd.


w