Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte eigentlich nach " (Duits → Nederlands) :

Anhang XII der Richtlinie 2007/46/EG wurde am selben Tag durch die Verordnung (EU) Nr. 1229/2012 der Kommission (3) und durch die Verordnung (EU) Nr. 1230/2012 (4) der Kommission geändert, was dazu führen kann, dass Unklarheit über die zulässige Zahl der Einheiten für Kleinserien mit Typgenehmigung besteht, weil die Verordnung (EU) Nr. 1229/2012 eigentlich nach der Verordnung (EU) Nr. 1230/2012 veröffentlicht werden sollte.

Bijlage XII bij Richtlijn 2007/46/EG werd op dezelfde dag zowel bij Verordening (EU) nr. 1229/2012 (3) als bij Verordening (EU) nr. 1230/2012 van de Commissie (4) gewijzigd; Verordening (EU) nr. 1229/2012 van de Commissie werd echter ontworpen om na Verordening (EU) nr. 1230/2012 te worden bekendgemaakt, zodat er onduidelijkheid kan ontstaan over het aantal voertuigen dat is toegestaan in geval van een typegoedkeuring voor kleine series.


Das Parlament sagt allerdings, dies sollte nicht zu einem üblichen Verfahren werden, denn hier sollte eigentlich nach dem ordentlichen Vertragsänderungsverfahren vorgegangen werden.

Het Parlement zegt echter dat dit niet de gebruikelijke procedure mag worden en dat we hierbij eigenlijk de gewone verdragswijzigingprocedure moeten volgen.


Die Möglichkeit, jedwede Vollstreckung bis nach einer Entscheidung über das eingelegte Rechtsmittel auszusetzen, könnte den Wert der Verfahren vor dem Gemeinschaftspatentgericht dramatisch schmälern, da das Urteil seine Rechtswirkung möglicherweise erst entfalten würde, wenn die betroffene Partei bereits nicht mehr von den wirtschaftlichen Vorteilen profitieren kann, die ihr das Verfahren eigentlich zusichern sollte.

Uitstel van iedere vorm van tenuitvoerlegging tot na de beslissing in hoger beroep kan de waarde van de procedure voor het Gemeenschapsoctrooigerecht sterk verminderen, aangezien een effectieve remedie dan wellicht pas mogelijk is wanneer de betrokken partij niet meer het economisch voordeel kan halen dat de procedure moest veiligstellen.


‚Sollte ein solcher Stresstest darauf hindeuten, dass eine Sicherheit einen geringeren Veräußerungswert hat als nach der umfassenden Methode bzw. der in Absatz 2 des vorliegenden Artikels genannten Methode eigentlich berücksichtigt werden dürfte, so wird der bei der Berechnung des Forderungswerts für die Zwecke des Artikels 111 Absatz 1 anrechnungsfähige Wert der Sicherheit entsprechend herabgesetzt.‘

„Mocht uit een dergelijke test blijken dat de realiseerbare waarde van een zekerheid lager is dan die waarvan op grond van de uitgebreide benadering van financiële zekerheden of de in lid 2 van dit artikel genoemde benadering eigenlijk uit mag worden gegaan, wordt de waarde van de zekerheid die bij de berekening van de waarde van de posities voor de toepassing van artikel 111, lid 1, in aanmerking mag worden genomen, dienovereenkomstig verlaagd”.


Laut Tagesordnung soll morgen Abend nach 21.00 Uhr die Aussprache über den Abschluss des Vertrags zur Gründung der Energiegemeinschaft stattfinden, und der Rat sollte eigentlich eine mündliche Anfrage zu diesem Vertrag beantworten.

Volgens de agenda zullen wij morgenavond na 21.00 uur debatteren over de vraag of we het Verdrag tot oprichting van de Energiegemeenschap een cent moeten toekennen, en een mondelinge vraag over dat Verdrag stellen aan de Raad.


‚Sollte ein solcher Stresstest darauf hindeuten, dass eine Sicherheit einen geringeren Veräußerungswert hat als nach der umfassenden Methode bzw. der in Absatz 2 des vorliegenden Artikels genannten Methode eigentlich berücksichtigt werden dürfte, so wird der bei der Berechnung des Forderungswerts für die Zwecke des Artikels 111 Absatz 1 anrechnungsfähige Wert der Sicherheit entsprechend herabgesetzt.‘

„Mocht uit een dergelijke test blijken dat de realiseerbare waarde van een zekerheid lager is dan die waarvan op grond van de uitgebreide benadering van financiële zekerheden of de in lid 2 van dit artikel genoemde benadering eigenlijk uit mag worden gegaan, wordt de waarde van de zekerheid die bij de berekening van de waarde van de posities voor de toepassing van artikel 111, lid 1, in aanmerking mag worden genomen, dienovereenkomstig verlaagd”.


Ich spreche hier natürlich vom EU-Verfassungsentwurf, der aufgrund des negativen Ausgangs der französischen und niederländischen Referenden eigentlich nach geltendem Vertragsrecht tot sein sollte.

Ik heb het uiteraard over het voorstel voor de Grondwet van de EU, die op basis van het Verdrag dood zou moeten zijn vanwege het ‘nee’ in de Franse en Nederlandse referenda.


Ich spreche hier natürlich vom EU-Verfassungsentwurf, der aufgrund des negativen Ausgangs der französischen und niederländischen Referenden eigentlich nach geltendem Vertragsrecht tot sein sollte.

Ik heb het uiteraard over het voorstel voor de Grondwet van de EU, die op basis van het Verdrag dood zou moeten zijn vanwege het ‘nee’ in de Franse en Nederlandse referenda.


Nach Ansicht des EDPS sollte der eigentliche Grundsatz und seine rechtlichen Folgen für den Betroffenen sogar noch präziser umrissen werden (siehe Nummern 88–92 dieser Stellungnahme).

Volgens de EDPS moeten het beginsel op zich en de juridische gevolgen ervan voor de betrokkene zelfs nog meer worden gespecificeerd (zie de punten 88 tot en met 92 van dit advies).


Wir werden deshalb gegen den Entschließungsantrag stimmen. Die Union sollte eigentlich eine Politik verfolgen, in der das rein quantitative Wirtschaftswachstum mit einer Verringerung der Arbeitszeit, der Erhöhung der Produktivität, einer Steuerreform nach sozialen Kriterien und im Dienste des Wachstums sowie der Modernisierung und nicht der Vernichtung des öffentlichen Sektors kombiniert wird.

Bovendien wil zij het mededingingsbeleid als prima donna, waardoor de beginselen van sociale rechtvaardigheid nog meer onder druk komen te staan. De Economische en Monetaire Commissie heeft ondanks de gevoelige benadering van haar rapporteur, de heer Katiforis, instemming betuigd met de strekking van het Commissiedocument. Daarom stem ik tegen de ontwerpresolutie. De Unie moet een beleid voeren waarmee zij kwalitatieve ontwikkeling kan combineren met vermindering van de arbeidstijd, verhoging van de productiviteit, hervorming van de belastingstelsels ter bevordering van de sociale en economische ontwikkeling, en modernisering - en niet a ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte eigentlich nach' ->

Date index: 2022-06-01
w