Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte diese arbeit " (Duits → Nederlands) :

Nach Auffassung der Kommission sollte diese Arbeit unterstützt werden, sollten die Beteiligten im Vergleich zu anderen Empfängerländern Fortschritte bei ihrem Programm feststellen können, zumal das ganze Verfahren für alle Beteiligten etwas völlig Neues war.

De Commissie is van mening dat dergelijk werk ondersteuning verdient indien de betrokken partijen in staat zijn de voortgang van hun programma te beoordelen in vergelijking met dat in andere begunstigde landen, met name gezien het feit dat een dergelijke beoordeling voor alle betrokkenen geheel nieuw was.


Die Kommission begrüßt die gemeinsame Arbeit der EU-Sozialpartner zum Thema Umstrukturierung; diese Arbeit sollte als Grundlage für die Entwicklung sachlich fundierterer Verfahren dienen.

De Commissie verwelkomt de samenwerking van de sociale partners van de EU op het gebied van herstructureringen, die als basis voor meer bewuste werkwijzen moet dienen.


Insbesondere sollte diese Richtlinie die Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen unberührt lassen, die gemäß der Richtlinie 96/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 1996 über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen für Arbeit­nehmer gelten, die von einem Unternehmen mit Sitz in einem Mitgliedstaat zur Erbringung einer Dienstleistung im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats entsandt wurden.

Met name mag deze richtlijn niet van invloed zijn op arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden die overeenkomstig Richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten van toepassing zijn op werknemers die door een in een lidstaat gevestigde onderneming ter beschikking zijn gesteld met het oog op het verrichten van een dienst op het grondgebied van een andere lidstaat.


Um die Koordinierung, Kohärenz und Einheitlichkeit der Arbeiten zur Gesundheitstelematik auf EU-Ebene sicherzustellen und Doppelarbeiten zu vermeiden, sollte für die Kontinuität der Arbeit des oben genannten Steuerungsmechanismus auf hoher Ebene im Rahmen des Gesundheitstelematiknetzes gesorgt werden, soweit diese Arbeit mit den Zielen vereinbar ist, die dem Netz mit Artikel 14 Absatz 2 der Richtlinie 2011/24/EU gesetzt wurden, und ...[+++]

Om te zorgen voor de coördinatie, coherentie en samenhang van de werkzaamheden inzake e-gezondheid op het niveau van de Unie en om dubbel werk te vermijden, moet worden gezorgd voor de voortzetting van de werkzaamheden van het hierboven genoemde mechanisme op hoog niveau in het kader van het e-gezondheidsnetwerk, voor zover deze werkzaamheden verenigbaar zijn met de in artikel 14, lid 2, van Richtlijn 2011/24/EU vastgestelde doelstellingen van het netwerk en moeten de gezamenlijke actie en het thematische netwerk aan het e-gezondheidsnetwerk worden gekoppeld.


Die Kommission sollte aus diesem Grund Leitlinien aufstellen, wobei sie Bezug auf diese Arbeit nimmt, die für die Zwecke dieser Richtlinie bei der Berechnung der Änderungen des Kohlenstoffbestands als Grundlage dienen soll, auch hinsichtlich bewaldeter Gebiete mit einem Überschirmungsgrad von 10 bis 30 %, Savannen, Buschland und Prärien.

Daarom zou de Commissie voor de toepassing van de onderhavige richtlijn richtsnoeren ter zake moeten opstellen die als uitgangspunt kunnen dienen voor de berekening van de wijzigingen van koolstofvoorraden, inclusief wijzigingen van beboste gebieden met een bedekkingsgraad van 10 % tot 30 %, savannen, met struikgewas begroeid gebied en prairies.


22. ist auch davon überzeugt, dass der Frage der vermissten Personen und der Entschädigungszahlungen an ihre Familien größeres Augenmerk zuteil werden sollte, und begrüßt in dieser Hinsicht die von der Internationalen Kommission für vermisste Personen (ICMP) und dem Institut für vermisste Personen von Bosnien und Herzegowina geleistete Arbeit; äußert sich zutiefst besorgt, dass die Einrichtung rivalisierender Stellen auf Ebene der Teilstaaten diese Arbeit be ...[+++]

22. is er tevens van overtuigd dat er meer moet worden gedaan om het vraagstuk van vermiste personen en schadevergoedingen aan hun families op te lossen, en spreekt in dit verband zijn voldoening uit over het werk dat wordt verricht door de internationale commissie voor vermiste personen en het instituut voor vermiste personen in Bosnië-Herzegovina; toont zich ernstig bezorgd over de mogelijkheid dat het opzetten van concurrerende instanties op het niveau van de entiteiten dat werk zal ondergraven;


4. betont, dass die Zusammenarbeit zwischen den an PEACE- und IFI-finanzierten Programmen Beteiligten nach dem Auslaufen der Programme nicht beendet sein sollte; fordert die Regierungsstellen auf, diese Arbeit, die sich als effizient erwiesen hat, fortzusetzen und zu gewährleisten, dass nach dem endgültigen Auslaufen aller PEACE-Programme weiterhin eine allgemeine Finanzierung für diese unschätzbare Arbeit bereitgestellt werden kann;

4. benadrukt dat de samenwerking tussen de deelnemers aan programma' die uit middelen van PEACE en het IFI worden gefinancierd, niet dient op te houden wanneer de programma's aflopen; roept de overheidsinstanties op deze werkzaamheden, die doeltreffend zijn gebleken, te handhaven om ervoor te zorgen dat de mainstreamfinanciering voor deze uiterst waardevolle werkzaamheden wordt voortgezet wanneer alle PEACE-financiering afloopt;


4. betont, dass die Zusammenarbeit zwischen den an PEACE- und IFI-finanzierten Programmen Beteiligten nach dem Auslaufen der Programme nicht beendet sein sollte; fordert die Regierungsstellen auf, diese Arbeit, die sich als effizient erwiesen hat, fortzusetzen und zu gewährleisten, dass nach dem endgültigen Auslaufen aller PEACE-Programme weiterhin eine allgemeine Finanzierung für diese unschätzbare Arbeit bereitgestellt werden kann;

4. benadrukt dat de samenwerking tussen de deelnemers aan programma' die uit middelen van PEACE en het IFI worden gefinancierd, niet dient op te houden wanneer de programma's aflopen; roept de overheidsinstanties op deze werkzaamheden, die doeltreffend zijn gebleken, te handhaven om ervoor te zorgen dat de mainstreamfinanciering voor deze uiterst waardevolle werkzaamheden wordt voortgezet wanneer alle PEACE-financiering afloopt;


Sollte die Nachfrage groß sein und sollte der Versuchszeitraum ergeben, dass der Übersetzungsdienst nicht in der Lage ist, diese Dienstleistung anzubieten, ohne dass sich dies nachteilig auf seine sonstige Arbeit auswirkt, müsste zu einem späteren Zeitpunkt die Möglichkeit geprüft werden, diese Arbeit nach außen zu vergeben.

Als er veel vraag blijkt te zijn en als tijdens de proefperiode blijkt dat de vertaaldiensten deze faciliteit niet kunnen bieden zonder nadelige gevolgen voor de andere werkzaamheden, moet in een later stadium de mogelijkheid worden bekeken het werk uit te besteden.


Ein zur Überwachung eines solchen EU-Rahmens eingerichtetes Amt (oder derartige Ämter), sollte(n) die politische Option der Mitgliedstaaten widerspiegeln, dass diese Arbeit größtenteils auch weiterhin außerhalb des Rahmens des gegenwärtigen EG-Vertrages erfolgen sollte.

Wanneer een of meer bureaus worden ingesteld om op dit EU-kader toezicht te houden, moet rekening worden gehouden met de politieke keuze van de lidstaten om deze activiteit grotendeels buiten het huidige EG-verdrag om te doen plaatsvinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte diese arbeit' ->

Date index: 2022-12-07
w