Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte derzeitige definition unverändert bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

Bezüglich der ersten Kategorie sollte überlegt werden, ob eine Vorschrift, wonach die Zahlung in voller Höhe auszuführen ist (siehe den Vorschlag für eine Bestimmung am Ende dieses Anhangs), ausreichend wäre, um jegliche Abzüge in der Zahlungskette zu vermeiden, oder ob die Richtlinie 97/5/EG in dieser Hinsicht unverändert bleiben sollte.

Met betrekking tot de eerste categorie moet worden nagegaan of een bepaling krachtens welke de betaling voor het volledige bedrag moet worden uitgevoerd (zie wetgevingsvoorstel aan het eind van deze bijlage), zou volstaan om elke inhouding in de betalingsketen te voorkomen dan wel of Richtlijn 97/5/EG op dat punt ongewijzigd moet blijven.


Laufende Nummer innerhalb des Haushalts (sollte für alle Wellen unverändert bleiben)

Volgnummer in het huishouden (blijft voor alle enquêteronden gelijk)


Nach Ansicht der Verfasserin sollte die derzeitige Definition unverändert bleiben, da sie alle einschlägigen Dokumente – nicht nur die registrierten – abdeckt.

Naar de mening van de rapporteur voor advies dient de huidige definitie, die niet alleen geregistreerde, maar alle relevante documenten bestrijkt, ongewijzigd te blijven.


Nach Ansicht der Verfasserin sollte die derzeitige Definition unverändert bleiben, da sie alle relevanten Dokumente – nicht nur die registrierten – abdeckt.

Naar de mening van de rapporteur voor advies dient de definitie ongewijzigd blijven omdat deze alle relevante documenten bestrijkt - niet alleen geregistreerde documenten.


Der durch die Entscheidung 2008/411/EG geschaffene rechtliche Rahmen für die Nutzung des Frequenzbands 3 400-3 800 MHz sollte unverändert bleiben und somit den fortwährenden Schutz anderer bestehender Dienste in diesem Band gewährleisten.

Het bij Beschikking 2008/411/EG vastgestelde rechtskader voor het gebruik van de 3 400-3 800 MHz-frequentieband dient ongewijzigd te blijven en moet derhalve zorgen voor voortdurende bescherming van andere bestaande diensten in de frequentieband.


Inhaltlich sollte das Programm gegenüber dem durch den Beschluss 2013/236/EU gebilligten Programm unverändert bleiben, darüber hinaus sollten jedoch die Ergebnisse der nach Artikel 1 Absatz 2 des genannten Beschlusses durchgeführten Überprüfung einfließen.

De inhoud van het programma dient identiek te blijven aan het bij Besluit 2013/236/EU goedgekeurde programma, met dien verstande dat de resultaten van de krachtens artikel 1, lid 2, van dat besluit verrichte evaluatie erin moeten zijn verwerkt.


Um einen größtmöglichen Nutzen aus der visuellen Wirkung dieser neuen Aufmachung zu ziehen, sollte diese eine Zeitlang unverändert bleiben, bevor Farbfotografien oder andere Abbildungen eingeführt werden.

Om maximale werking van de visuele impact van dit nieuwe ontwerp te verzekeren, zou het een tijd lang ongewijzigd moeten blijven voordat kleurenfoto's of andere illustraties worden ingevoerd.


E. in der Erwägung, daß die Gemeinsame Erklärung Portugals und Chinas von 1987 und das "Basic Law” (Grundgesetz) von 1993 gewährleisten, daß nach der Übertragung der Hoheitsgewalt das derzeitige Wirtschafts- und Sozialsystem von Macau sowie die entsprechende Gesellschaftsordnung unverändert bleiben,

E. overwegende dat de Portugees-Chinese gezamenlijke verklaring van 1987 en de basiswet van 1993 de waarborg bieden dat na de soevereiniteitsoverdracht het huidige economisch en sociaal bestel van Macau en de bestaande levenswijze blijven,


E. in der Erwägung, daß die Gemeinsame Erklärung Portugals und Chinas von 1987 und das LeiBásica (Grundgesetz) von 1993 gewährleisten, daß nach dem Übergang der Ausübung der Souveränität das derzeitige Wirtschafts- und Sozialsystem von Macao sowie die entsprechende Gesellschaftsordnung unverändert bleiben,

E. overwegende dat de Portugees-Chinese gezamenlijke verklaring van 1987 en de basiswet van 1993 de waarborg bieden dat na de soevereiniteitsoverdracht het huidige economisch en sociaal bestel van Macau en zijn weerslag op het dagelijks leven onveranderd blijven,


D. in der Erwägung, daß die portugiesisch-chinesische Gemeinsame Erklärung von 1987 und der "Basic Law" von 1993 die Gewähr bieten, daß das derzeitige wirtschaftliche und soziale System von Macau wie auch die Lebensweise nach der Übertragung der Souveränität unverändert bleiben werden,

D. overwegende dat de gezamenlijke verklaring van Portugal en China van 1987 en de basiswet van 1993 ervoor borg staan dat het huidige economische en sociale systeem van Macau en de levenswijze van zijn inwoners na de soevereiniteitsoverdracht onveranderd zullen blijven,


w