Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte daher gemeinsam » (Allemand → Néerlandais) :

Sie sollte daher gemeinsam mit anderen Optionen für zwei Kraftstoffe bereitgestellt werden, bei denen Elektrizität, LPG, CNG usw. kombiniert werden.

Daarom moet erin worden voorzien tezamen met andere opties met tweevoudige brandstof, waarbij elektriciteit, LPG, CNG, enz. worden gecombineerd.


Das Gemeinsame Unternehmen ECSEL sollte daher eine enge Interaktion mit den ESI-Fonds anstreben, die jeweils dazu betragen können, lokale, regionale und nationale Forschungs- und Innovationskapazitäten im Tätigkeitsbereich des Gemeinsamen Unternehmens ECSEL zu stärken und die Bemühungen um eine „intelligente Spezialisierung“ zu untermauern.

Derhalve moet de gemeenschappelijke onderneming ECSEL streven naar een nauwe wisselwerking met de Esif; die specifiek kunnen helpen om lokale, regionale en nationale onderzoeks- en innovatievermogens in het kader van ECSEL te versterken en doordachte maatregelen op het gebied van specialisatie kunnen steunen.


Das gemeinsame Unternehmen SESAR sollte daher eine enge Interaktion mit den ESI-Fonds anstreben, die jeweils dazu beitragen können, lokale, regionale und nationale Forschungs- und Innovationskapazitäten im Tätigkeitsbereich des gemeinsamen Unternehmens SESAR zu stärken und die Bemühungen um eine „intelligente Spezialisierung“ zu untermauern.

Derhalve moet de gemeenschappelijke onderneming Sesar streven naar een nauwe wisselwerking met de ESI-fondsen, die specifiek kunnen helpen om lokale, regionale en nationale onderzoeks- en innovatievermogens in het kader van de gemeenschappelijke onderneming Sesar te versterken en doordachte maatregelen op het gebied van specialisatie kunnen steunen.


Das Gemeinsame Unternehmen „Brennstoffzellen und Wasserstoff 2“ sollte daher eine enge Interaktion mit den ESI-Fonds anstreben, die jeweils dazu beitragen können, lokale, regionale und nationale Forschungs- und Innovationskapazitäten im Tätigkeitsbereich des Gemeinsamen Unternehmens „Brennstoffzellen und Wasserstoff 2“ zu stärken und die Bemühungen um eine „intelligente Spezialisierung“ zu untermauern.

Daarom moet de Gemeenschappelijke Onderneming FCH 2 trachten nauwe interactie met de ESIF te ontwikkelen, welke specifiek kan bijdragen tot het versterken van de plaatselijke, de regionale en de nationale onderzoeks- en innovatiecapaciteiten op het gebied van FCH 2 en slimme specialisatie-inspanningen kan ondersteunen.


Die EU sollte daher gemeinsame Maßnahmen beschließen, die mutig und praktisch sind, denn 200 Millionen Euro Entwicklungshilfe reichen nicht mehr aus.

Daarom moet de Unie een aantal gemeenschappelijke, moedige en concrete besluiten nemen, want tweehonderd miljoen euro steun volstaat niet meer.


Die Gemeinsame Maßnahme 98/428/JI sollte daher aufgehoben und durch diesen Beschluss ersetzt werden —

Gemeenschappelijk optreden 98/428/JBZ moet bijgevolg worden ingetrokken en worden vervangen door dit besluit,


Die Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Juli 2002 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Zivilluftfahrt und zur Errichtung einer Europäischen Agentur für Flugsicherheit sollte daher aufgehoben werden.

Verordening (EG) nr. 1592/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 15 juli 2002 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels op het gebied van burgerluchtvaart en tot oprichting van een Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart dient derhalve te worden ingetrokken.


Die Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem, mit der die Richtlinie 77/388/EWG neu gefasst wurde, sollte daher entsprechend geändert werden.

Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende de regeling inzake de belasting over de toegevoegde waarde, waarbij Richtlijn 77/388/EEG werd herschikt, dient derhalve in die zin te worden aangepast.


Es sollte daher vorgesehen werden, dass das gemeinsame Unternehmen Galileo seine Tätigkeit zum 31. Dezember 2006 einstellt.

Derhalve moet worden voorzien dat de gemeenschappelijke onderneming Galileo haar activiteiten stopzet op 31 december 2006.


Die Förderung der internationalen, über die EU-Grenzen hinausgehenden Zusammenarbeit zum Schutz kritischer Infrastrukturen (beispielsweise durch sektorspezifische Vereinbarungen über die Entwicklung einheitlicher Standards, gemeinsame Untersuchungen über den SKI, die Ermittlung gängiger Bedrohungsarten und den Austausch bewährter Schutzpraktiken) sowie die Ermutigung zu einer Anhebung der außerhalb der EU in Bezug auf den SKI bestehenden Standards sollte daher ein wichtiger Aspekt des EPSKI se ...[+++]

Bijgevolg zouden de versterking van de internationale samenwerking op het gebied van de bescherming van kritieke infrastructuur door maatregelen zoals sectorspecifieke memoranda van overeenstemming (bijv. over de ontwikkeling van gemeenschappelijke normen, de uitvoering van gezamenlijke studies in verband met de bescherming van kritieke infrastructuur, de inventarisatie van gemeenschappelijke soorten dreigingen en de uitwisseling van optimale methoden met betrekking tot beschermingsmaatregelen) en het aanmoedigen van de aanscherping van de normen voor de bescherming van kritieke infrastructuur buiten de EU belangrijke onderdelen van het ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte daher gemeinsam' ->

Date index: 2024-06-12
w