Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte besonders hervorgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

5.2 Dementsprechend schlägt die Kommission eine Agenda für die Zusammenarbeit bei den Fragen vor, die in den drei umrandeten Zusammenfassungen weiter oben dargelegt sind, wobei besonders im Mittelpunkt stehen sollte, wie das Leistungsniveau bei den Fragen zu verbessern ist, die vom Europäischen Rat hervorgehoben wurden, also beispielsweise Verbesserung der Schreib- und Lesekompetenz, Erweiterung des Zugangs zur Vorschulbildung und Intensivierung der Lehrerbildung.

5.2 Daarom stelt de Commissie een samenwerkingsagenda voor ten aanzien van de kwesties die in de drie omkaderde samenvattingen hierboven zijn uiteengezet, waarbij vooral moet worden gekeken hoe betere resultaten kunnen worden bereikt bij de door de Europese Raad aan de orde gestelde punten, zoals de verbetering van de lees- en schrijfvaardigheid, een ruimere toegang tot het voorschools onderwijs en een verdere ontwikkeling van de lerarenopleiding.


Ich denke, wir sollten ein gemeinsames Regelwerk in Betracht ziehen, das die Schlussfolgerungen berücksichtigen sollte, die wir aus der Erfahrung der Haushaltsungleichgewichte gezogen haben, die durch die Finanzkrise besonders hervorgehoben wurden.

Ik ben van mening dat we een gemeenschappelijke regeling in beschouwing moeten nemen, waarin de conclusies worden opgenomen uit de ervaring met de onevenwichtigheden in de begroting, die door de financiële crisis naar voren zijn gekomen.


Die Rolle, die freie Medien und NRO in diesem Zusammenhang spielen können, sollte besonders hervorgehoben werden".

Bijzondere nadruk moet komen te liggen op de rol die de vrije media en de NGO's in dit opzicht kunnen spelen".


Eine Initiative, die besonders hervorgehoben und unterstützt werden sollte, ist die Regelung für kleine Unternehmen in Europa („Small Business Act“), die dem Grundgedanken des Prinzips „zuerst an die KMU-Dimension denken“ folgt.

Eén initiatief dat met name het vermelden en ondersteunen waard is, is het initiatief voor de Small Business Act, dat de filosofie van het beginsel ‘denk eerst klein’ presenteert.


Daher halte ich es auch für sehr gut, dass der Herr Ministerpräsident hier einen Aspekt, der meines Erachtens die große Idee der Europäischen Union in den kommenden Jahren sein sollte – die Offenheit –, besonders hervorgehoben hat.

Vandaar dat ik ook denk dat de premier gelijk had, toen hij één aspect benadrukte, en dit zou mijns inziens het grote concept moeten zijn van de Europese Unie in de komende jaren – een open houding.


109. betont erneut, dass bei den Informationen über die Rolle der Europäischen Union in der Welt, die als ein vorrangiges Thema der neuen Informations- und Kommunikationsstrategie für die Europäische Union gewählt wurde, die Menschenrechtspolitik der Europäischen Union besonders hervorgehoben werden sollte, um das entsprechende Bewusstsein zu fördern;

109. benadrukt opnieuw dat bij informatie over de rol van de EU in de wereld - een onderwerp waaraan prioriteit werd toegekend binnen de nieuwe informatie- en communicatiestrategie voor de Europese Unie - de nadruk moet worden gelegd op het mensenrechtenbeleid van de EU, teneinde het desbetreffende bewustzijn te vergroten;


101. betont, dass bei den Informationen über die Rolle der EU in der Welt, die als ein vorrangiges Thema der neuen Informations- und Kommunikationsstrategie für die Europäische Union gewählt wurde, die Menschenrechtspolitik der EU besonders hervorgehoben werden sollte, um das entsprechende Bewusstsein zu fördern;

101. benadrukt opnieuw dat bij informatie over de rol van de EU in de wereld - een onderwerp waaraan prioriteit werd toegekend binnen de nieuwe informatie- en communicatiestrategie voor de Europese Unie - de nadruk moet worden gelegd op het mensenrechtenbeleid van de EU, teneinde het desbetreffende bewustzijn te vergroten;


In der Mitteilung vom Juni 2003 wurde besonders hervorgehoben, dass bei möglichen neuen Ansätzen in der Asylpolitik stärkeres Gewicht auf Maßnahmen gelegt werden sollte, die im Rahmen einer echten Lasten- und Aufgabenteilung außerhalb der EU ergriffen werden könnten.

In de mededeling van juni 2003 wordt met name beklemtoond dat bij mogelijke nieuwe benaderingen van asiel in het kader van een werkelijke verdeling van lasten en verantwoordelijkheden sterker de nadruk zou moeten liggen op maatregelen die buiten de EU worden genomen.


In der Mitteilung vom Juni 2003 wurde besonders hervorgehoben, dass bei möglichen neuen Ansätzen in der Asylpolitik stärkeres Gewicht auf Maßnahmen gelegt werden sollte, die im Rahmen einer echten Lasten- und Aufgabenteilung außerhalb der EU ergriffen werden könnten.

In de mededeling van juni 2003 wordt met name beklemtoond dat bij mogelijke nieuwe benaderingen van asiel in het kader van een werkelijke verdeling van lasten en verantwoordelijkheden sterker de nadruk zou moeten liggen op maatregelen die buiten de EU worden genomen.


-Das Inkrafttreten des bereinkommens zur Bek mpfung der Desertifikation in L ndern, die unter schwerer D rre und/oder W stenbildung leiden, insbesondere in Afrika, ist zu begr en, und die internationale Gemeinschaft, die Staaten und die wichtigsten Organisationen sollten aufgefordert werden, sich aktiv an den Arbeiten im Rahmen dieses bereinkommens zu beteiligen; dabei sollte festgestellt werden, da es im Rahmen des bereinkommens besonders wichtig ist, Ma nahmen in Afrika vereinbarungsgem Vorrang einzur umen, und die Bedeutung der er ...[+++]

-tevredenheid over de inwerkingtreding van het Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming in de landen waar ernstige droogte heerst en/of die door woestijnvorming getroffen worden, met name in Afrika, en een beroep op de internationale gemeenschap, de staten en belangrijke groeperingen om actief deel te nemen aan de werkzaamheden uit hoofde van dat verdrag, gelet op het bijzondere belang, binnen het toepassingsgebied van het verdrag, van de overeengekomen voorrang voor actie in Afrika, en onder beklemtoning van het belang van de CoP ...[+++]


w