Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollte maximal zwölf monate » (Allemand → Néerlandais) :

- Möglichkeit der Verlängerung des Bezugszeitraums für die durchschnittliche Wochenarbeitszeit durch innerstaatliche Vorschriften auf maximal zwölf Monate.

- Verlenging bij nationale wetgeving van de referentieperiode voor de berekening van de gemiddelde wekelijkse arbeidstijd tot maximaal twaalf maanden.


Daher verwendet die Berichterstatterin einen anderen Wortlaut, wonach maximal zwölf Monate die Norm sein sollte.

Daarom heeft de rapporteur geopteerd voor een andere formulering, zodat een termijn van maximaal 12 maanden de norm wordt.


Die Mitgliedstaaten müssen den Zeitraum auf mindestens drei bis maximal zwölf Monate festlegen, sowie das konkrete Schutzniveau über die Deckungssumme von EUR 100 000 hinaus unter Berücksichtigung der Lebensverhältnisse in den Mitgliedstaaten festsetzen.

Het tijdelijke karakter moet door de lidstaten op minimaal drie en maximaal twaalf maanden worden vastgesteld, en de lidstaten moeten ook vastleggen wat het concrete beschermingsniveau is boven de dekkingsgraad van 100 000 EUR, rekening houdend met de plaatselijke levensomstandigheden.


Mit der Untersuchung sollte spätestens zwölf Monate nach der Veröffentlichung dieser Verordnung begonnen, und sie sollte spätestens zwölf Monate später abgeschlossen werden. Die Ergebnisse sollten dann von der Kommission und den Mitgliedstaaten mit Blick auf die Ausweitung des Geltungsbereichs des Leistungssystems bewertet werden und im Einklang mit den Bestimmungen dieses Artikels zusätzliche Leistungsindikatoren und zentrale Leistungsindikatoren für künftige Referenzzeiträume umfassen.

De studie begint niet later dan 12 maanden na openbaarmaking van onderhavige verordening en de voltooiing ervan vindt niet later dan 12 maanden daarna plaats. De resultaten ervan worden vervolgens door de Commissie en de lidstaten in aanmerking genomen, met het oog op uitbreiding van het toepassingsgebied van de prestatieregeling door opneming van aanvullende prestatie-indicatoren en prestatiekernindicatoren voor toekomstige referentieperioden, overeenkomstig de bepalingen van dit artikel.


Mit der Untersuchung sollte spätestens zwölf Monate nach der Veröffentlichung dieser Verordnung begonnen, und sie sollte spätestens zwölf Monate später abgeschlossen werden. Die Ergebnisse sollten dann von der Kommission und den Mitgliedstaaten mit Blick auf die Ausweitung des Geltungsbereichs des Leistungssystems bewertet werden und im Einklang mit den Bestimmungen dieses Artikels zusätzliche Leistungsindikatoren und zentrale Leistungsindikatoren für künftige Referenzzeiträume umfassen.

De studie begint niet later dan 12 maanden na openbaarmaking van onderhavige verordening en de voltooiing ervan vindt niet later dan 12 maanden daarna plaats. De resultaten ervan worden vervolgens door de Commissie en de lidstaten in aanmerking genomen, met het oog op uitbreiding van het toepassingsgebied van de prestatieregeling door opneming van aanvullende prestatie-indicatoren en prestatiekernindicatoren voor toekomstige referentieperioden, overeenkomstig de bepalingen van dit artikel.


Die Dauer sollte jedoch zwölf Monate nicht überschreiten.

Een schorsing zou echter niet langer mogen duren dan twaalf maanden.


Um genügend Zeit für die Aufrüstung bereits bestehender Infrastrukturen zu lassen, sollte diese Verordnung auf solche Infrastrukturen erst zwölf Monate nach ihrem Inkrafttreten Anwendung finden —

Omdat de nodige tijd moet worden ingeruimd om reeds ingevoerde infrastructuur te moderniseren, dient deze verordening twaalf maanden na de inwerkingtreding ervan op deze infrastructuur van toepassing te worden,


Der Zeitraum, innerhalb dessen dieser Richtlinie nachgekommen werden muss, sollte auf maximal zwölf Monate nach deren Inkrafttreten ausgeweitet werden.

Er dient te worden voorzien in een redelijke tenuitvoerleggingstermijn, tot maximaal twaalf maanden na de datum van inwerkingtreding van de richtlijn.


Damit jedoch Rechtssicherheit bezüglich der Dauer der Widerrufsfrist gewährleistet ist, sollte eine Begrenzung der Frist auf zwölf Monate eingeführt werden.

Om echter rechtszekerheid wat betreft de duur van de herroepingstermijn te waarborgen, dient een uiterste limiet van twaalf maanden te worden bepaald.


Um zu gewährleisten, dass geplante Bürgerinitiativen ihre Relevanz behalten, und gleichzeitig der Schwierigkeit Rechnung zu tragen, unionsweit Unterstützungsbekundungen zu sammeln, sollte dieser Zeitraum zwölf Monate ab der Registrierung der geplanten Bürgerinitiative nicht überschreiten.

Om ervoor te zorgen dat burgerinitiatieven relevant blijven en tegelijkertijd rekening te houden met het feit dat het niet eenvoudig is steunbetuigingen in de gehele Unie te verzamelen, dient deze termijn te worden vastgesteld op twaalf maanden na de registratie van het voorgestelde burgerinitiatief.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte maximal zwölf monate' ->

Date index: 2021-03-23
w