Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufenthaltsrechtlicher Vorteil
Außergesetzlicher Vorteil
Finanzieller Vorteil
Komparativer Vorteil
Pioniervorteil
Unbilliger Vorteil
Ungerechtfertigter Vorteil
Vergleichsweiser Vorteil
Vorreitervorteil
Vorteil des Initiators
Vorteil des zuerst Handelnden

Traduction de «sollte als vorteil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unbilliger Vorteil | ungerechtfertigter Vorteil

niet-gerechtvaardigd voordeel | onrechtmatig voordeel | onverschuldigd voordeel


komparativer Vorteil | vergleichsweiser Vorteil

comparatief voordeel


Pioniervorteil | Vorreitervorteil | Vorteil des Initiators | Vorteil des zuerst Handelnden

pioniersvoordeel




aufenthaltsrechtlicher Vorteil

verblijfsrechtelijk voordeel




Kunden/Kundinnen über die Vorteile einer gesunden Lebensweise informieren

klanten informeren over voordelen van een gezonde levensstijl | klanten inlichten over voordelen van een gezonde levensstijl
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Europa sollte die Vorteile des digitalen Zeitalters in vollem Umfang nutzen können: mit besseren Dienstleistungen, mehr Bürgerbeteiligung und neuen Arbeitsplätzen.“

Europa moet ten volle kunnen profiteren van de voordelen die het digitale tijdperk in petto heeft: betere diensten, meer participatie en nieuwe banen".


33. Einschlägige Begutachtungserfahrung sollte als Vorteil gewertet werden; bei fehlender praktischer Erfahrung sollte die Verwaltung für eine geeignete Ausbildung vor Ort sorgen.

33. Ervaring op expertisegebied wordt als een voordeel beschouwd; indien de inspecteurs geen ervaring hebben, moet de instantie in passende praktijkopleiding voorzien.


33. Einschlägige Begutachtungserfahrung sollte als Vorteil gewertet werden; bei fehlender praktischer Erfahrung sollte die Verwaltung für eine geeignete Ausbildung vor Ort sorgen.

33. Ervaring op expertisegebied wordt als een voordeel beschouwd; indien de inspecteurs geen ervaring hebben, moet de instantie in passende praktijkopleiding voorzien.


E. in der Erwägung, dass durch die Informations- und Kommunikationsstrategie gegenüber den Bürgern auch aktiv zum Ausdruck gebracht werden sollte, welche Vorteile die Zugehörigkeit zur Europäischen Union ihnen im Alltag bringt,

E. overwegende dat de voorlichtings- en communicatiestrategie tevens de burgers duidelijk moet aantonen hoe het behoren tot de Europese Unie voor hen in hun dagelijks leven positieve vruchten afwerpt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. in der Erwägung, dass durch die Informations- und Kommunikationsstrategie gegenüber den Bürgern auch aktiv zum Ausdruck gebracht werden sollte, welche Vorteile die Zugehörigkeit zur Europäischen Union ihnen im Alltag bringt,

E. overwegende dat de voorlichtings- en communicatiestrategie tevens de burgers duidelijk moet aantonen hoe het behoren tot de Europese Unie voor hen in hun dagelijks leven positieve vruchten afwerpt,


11. IST TIEF BESORGT über die sich beschleunigende globale Erwärmung des Klimasystems und die damit verbundenen negativen Auswirkungen, die durch die jüngsten wissenschaftlichen Erkenntnisse des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen (IPCC) bestätigt wurden; HAT KENNTNIS VON den jüngsten wirtschaftlichen Analysen – insbesondere von dem Bericht von Sir Stern –, wonach die Vorteile eines entschlossenen und frühzeitigen Vorgehens gegen die Klimaänderungen die wirtschaftlichen Kosten dieser Maßnahmen mehr als aufwiegen; BETONT, dass ein kollektives Han ...[+++]

11. IS ERNSTIG BEZORGD over de versnelde wereldwijde opwarming van het klimaatsysteem en de daaraan verbonden nadelige gevolgen, die worden bevestigd door de meest recente wetenschappelijke bevindingen van het Intergouvernementeel Panel over klimaatverandering (IPCC); IS ZICH BEWUST van recente economische analyses, in het bijzonder het Stern-rapport, waaruit blijkt dat de voordelen van een krachtig en spoedig optreden tegen klimaatverandering ruimschoots opwegen tegen de economische kosten van dat optreden; BENADRUKT dat een internationaal collectief optreden van essentieel belang zal zijn voor een effectief, efficiënt en billijk antw ...[+++]


8. ist der Auffassung, dass die Entwicklung der Region Kaliningrad, die in erster Linie Angelegenheit Russlands ist, einen wichtigen Faktor für die Gesamtentwicklung des Raums der Nördlichen Dimension darstellt; ist daher der Auffassung, dass der neue Aktionsplan Maßnahmen zur Förderung der sozioökonomischen Entwicklung und des Umweltschutzes der Region verstärken sollte, wodurch Vorteile durch die Möglichkeiten geboten sein dürften, die durch die Erweiterung der EU und insbesondere durch die ...[+++]

8. meent dat de ontwikkeling van de regio Kaliningrad, die in de eerste plaats onder de verantwoordelijkheid van Rusland valt, een belangrijke factor is voor de globale ontwikkeling van het gebied van de Noordelijke Dimensie; meent dat het nieuwe actieplan daarom acties zou moeten versterken voor de bevordering van de sociaal-economische ontwikkeling van en milieubescherming in de regio, die moet kunnen profiteren van de mogelijkheden die worden geschapen door de uitbreiding van de EU, en met name door een nieuw transitregime tussen de regio Kaliningrad en andere delen van Rusland;


UNTERSTÜTZT die Bonner Empfehlungen in Bezug auf die Rechte des geistigen Eigentums mit Blick auf die Durchführung von Vereinbarungen über den Zugang und die Aufteilung der Vorteile, worin u.a. empfohlen wird, dass die COP 6 die Vertragsparteien und die Regierungen ersuchen sollte, die Offenlegung des Herkunftslandes der genetischen Ressourcen, einschlägiger traditioneller Kenntnisse, von Innovationen und Praktiken indigener und lokaler Gemeinschaften im Zusammenhang mit d ...[+++]

21. ONDERSCHRIJFT de aanbevelingen van Bonn op het gebied van de intellectuele eigendomsrechten in de uitvoering van toegangs- en batenverdelingsregelingen, waarin onder meer wordt aanbevolen dat de COP 6 de partijen en de regeringen verzoekt te bevorderen dat in verzoeken om intellectuele eigendomsrechten het land van oorsprong van de genetische rijk-dommen en de relevante, traditionele kennis, innovaties en praktijken van plaatselijke en autochtone gemeenschappen worden vermeld, en wordt erkend dat er nadere informatie nodig is over een aantal essentiële vraagstukken in verband met de intellectuele-eigendomsrechten en toegang tot genet ...[+++]


Der Rat stimmt mit der Kommission darin überein, daß die Politik auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit als Teil einer internationalen Strategie, die derzeit eine umfassende Sicht der Dinge entwickelt, die Verringerung der Armut zum übergeordneten Ziel haben sollte und daß der Schwerpunkt der Gemeinschaftstätigkeiten auf Bereichen liegen werden sollte, in denen sie komparative Vorteile bieten kann.

De Raad is het met de Commissie eens dat het beleid inzake ontwikkelingssamenwerking, als onderdeel van een internationale strategie waarbij momenteel een integrale visie opgang maakt, de armoedevermindering als overkoepelende doelstelling moet hebben en de activiteiten van de Gemeenschap moet concentreren op gebieden waarop zij comparatieve voordelen te bieden heeft.


Der Rat verweist auf die Bedeutung einiger internationaler Übereinkünfte, bei denen die Grundsätze der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt angewendet werden, und ist der Auffassung, daß hinsichtlich der Instrumente der Zusammenarbeit mit anderen völkerrechtlichen Übereinkünften Beziehungen auf folgender Grundlage hergestellt werden sollten: i) Das Sekretariat des Übereinkommens sollte ein Verzeichnis von zusätzlichen rechtlichen und administrativen Themen, die in anderen Übereinkünften behandelt werden - insbesondere Themen, die mit dem Arbeitsprogramm zusammenhängen -, erstellen und führen und es an die Vertrags ...[+++]

De Raad benadrukt het belang van bepaalde internationale verdragen die ook stoelen op de beginselen van het behoud van de biologische diversiteit en het duurzaam gebruik, en is van mening dat, wat betreft de samenwerkingsvormen met andere internationale verdragen, de volgende betrekkingen moeten worden aangegaan : i. Het Secretariaat van het Verdrag moet een lijst opstellen en bijhouden van aanvullende onderwerpen, juridische en administratieve, die onder andere Verdragen vallen, in het bijzonder de onderwerpen die verband houden met het werkprogramma, en moet die lijst aan de Verdragsluitende Partijen toesturen, met het oog op het berei ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollte als vorteil' ->

Date index: 2022-03-08
w