Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte als option ernsthaft geprüft werden " (Duits → Nederlands) :

Falls dies nun auch für die anderen Fahrer vorgesehen werden sollte, würde diese Sanktion ernsthaft abgeschwächt » (Parl. Dok., Senat, 2002-2003, Nr. 2-1402/3, S. 48).

Indien dit nu ook zou worden voorzien voor de andere chauffeurs, wordt deze sanctie ernstig afgezwakt » (Parl. St., Senaat, 2002-2003, nr. 2-1402/3, p. 48).


Sollte dies der Fall sein und sollte sich herausstellen, dass diese Verpflichtung nicht eingehalten wurde, sind die angefochtenen Bestimmungen mit einer Befugnisüberschreitung behaftet und braucht nicht mehr geprüft zu werden, ob der föderale Gesetzgeber gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verstoßen hat, der mit der Ausübung jeder Befugnis verbunden ist, indem der König dazu ermächtigt wurde, Konzessionen zur Nutzung von öffentlichem Gut zu erteilen und das Verfahren für deren Erteilung zu regeln.

Mocht dat het geval zijn, en indien blijkt dat die verplichting niet werd nageleefd, dan zijn de bestreden bepalingen aangetast door bevoegdheidsoverschrijding en moet niet meer worden onderzocht of de federale wetgever het evenredigheidsbeginsel heeft geschonden dat inherent is aan de uitoefening van elke bevoegdheid, door de Koning ertoe te machtigen domeinconcessies te verlenen en de procedure voor het verlenen ervan te regelen.


35. ist der Auffassung, dass die Einteilung nicht nur der Entwicklungsländer, sondern auch der übrigen Mitgliedstaaten der WTO in Gruppen oder Untergruppen anhand objektiver und nicht nur auf das BSP beschränkter Kriterien ernsthaft geprüft werden sollte, um zu einer möglichst differenzierten Anwendung der bestehenden Abkommen oder der sich noch im Verhandlungsstadium befindlichen Abkommen zu gelangen;

35. is van mening dat het vraagstuk omtrent het indelen van de landen in categorieën of subcategorieën, niet alleen van de ontwikkelingslanden maar van alle WTO-leden, op basis van objectieve criteria die niet uitsluitend verband houden met het bruto nationaal product, teneinde een gedifferentieerde toepassing van de bestaande of in onderhandeling zijnde overeenkomsten mogelijk te maken, serieus onderzocht zou moeten worden;


35. ist der Auffassung, dass die Einteilung nicht nur der Entwicklungsländer, sondern auch der übrigen Mitgliedstaaten der WTO in Gruppen oder Untergruppen anhand objektiver und nicht nur auf das BSP beschränkter Kriterien ernsthaft geprüft werden sollte, um zu einer möglichst differenzierten Anwendung der bestehenden Abkommen oder der sich noch im Verhandlungsstadium befindlichen Abkommen zu gelangen;

35. is van mening dat het vraagstuk omtrent het indelen van de landen in categorieën of subcategorieën, niet alleen van de ontwikkelingslanden maar van alle WTO-leden, op basis van objectieve criteria die niet uitsluitend verband houden met het bruto nationaal product, teneinde een gedifferentieerde toepassing van de bestaande of in onderhandeling zijnde overeenkomsten mogelijk te maken, serieus onderzocht zou moeten worden;


7. ist davon überzeugt, dass ein glaubwürdiger Friedensprozess, der dem palästinensischen Volk die Aussicht auf einen unabhängigen, demokratischen und überlebensfähigen Staat Seite an Seite mit Israel geben kann, mit äußerster Dringlichkeit vorangetrieben werden muss; fordert den Rat daher auf, die Initiative sine die zu ergreifen, eine internationale Nahost-Konferenz einzuberufen, deren Ziel ein umfassendes regionales Friedensabkommen auf der Grundlage von UN-Resolutionen und insbesondere der vorgeschlagenen Arabischen Friedensiniti ...[+++]

7. is ervan overtuigd dat des te dringender voortgang moet worden gemaakt met een geloofwaardig vredesproces dat de Palestijnse bevolking het vooruitzicht biedt op een onafhankelijke, democratische en levensvatbare staat die naast Israël bestaat; verzoekt derhalve de Raad onverwijld het initiatief te nemen en een internationale vredesconferentie over het Midden-Oosten te beleggen om te komen tot een algehele regionale vredesovereenkomst op basis van de VN-resoluties en met name ook het voorgestelde Arabische Vredesinitiatief dat ernstig door Israël in over ...[+++]


25. Daher sollte ernsthaft geprüft werden, ob an den südlichen Seeaußengrenzen mehrere regionale Kommandozentralen eingerichtet werden könnten, die personell und materiell von den Mitgliedstaaten auszustatten und von FRONTEX zu koordinieren wären.

25. Met het oog op de oprichting van het netwerk moet serieus aandacht worden besteed aan de mogelijkheid om diverse door de lidstaten bemande en uitgeruste en door Frontex gecoördineerde regionale commandoposten op te zetten aan de zuidelijke maritieme buitengrenzen.


Die Erleichterung der Mobilität ist eine wichtige Komponente eines umfassenden Migrationskonzepts, insbesondere für die von der Europäischen Nachbarschaftspolitik abgedeckten Länder, für die ernsthaft geprüft werden muss, wie sich die Visaverfahren so gestalten lassen, dass sie künftig rechtmäßige Reisen in die EU und aus der EU weniger behindern[3].

De Commissie is van oordeel dat het vergemakkelijken van mobiliteit van groot belang is voor een alomvattende aanpak van migratie, vooral voor de landen die door het Europees nabuurschapsbeleid worden bestreken. Voor die landen zal grondig moeten worden onderzocht welke maatregelen kunnen worden genomen om ervoor te zorgen dat de visumprocedures niet langer een belemmering vormen voor legale reizen naar en vanuit de EU[3].


Die Bildung einer EU-weiten Veterinärreserve, die aus qualifizierten Tierärzten gebildet wird und für einen raschen Einsatz zur Verfügung steht, sollte ernsthaft geprüft werden.

De instelling van een de gehele EU beslaande veterinaire reserve van gekwalificeerde dierenartsen die beschikbaar zijn voor een snelle inzet, moet ernstig in overweging worden genomen.


Auf dieser Linie ist das Eintreten des Berichterstatters dafür zu sehen, dass die Mitglieder Wege und Mittel prüfen, das Interesse an ASEM zu festigen und auf den verschiedenen Initiativen aufzubauen, die bislang erreicht wurden; außerdem sollte die Stärkung der sozialen Dimension im ASEM-Prozess beispielsweise durch die Einrichtung eines sozialen Forums in Einklang mit den Empfehlungen der ICFTU und des Bevölkerungsforums Asien-Europa (einer Dachorganisation für Gruppen der Zivilgesellschaft) ...[+++]

Uw rapporteur is er daarom voorstander van dat de leden onderzoeken hoe de belangstelling voor de ASEM gaande kan worden gehouden en hoe verder kan worden gebouwd op de verschillende initiatieven die tot dusver zijn ontwikkeld. Ook moet serieus worden onderzocht hoe de sociale dimensie in het ASEM-proces kan worden versterkt door bijvoorbeeld de oprichting van een sociaal forum overeenkomstig de door de IVVV en het Asia-Europa People's Forum (een dakorganisatie van het maatschappelijk middenveld) aanbevolen lijnen.


Um dies zu erreichen müssen in der Handels-, Entwicklungspolitik und bei Hilfsmaßnahmen der Gemeinschaft [22] weiterhin die Themen Natur und biologische Vielfalt aufgegriffen werden, indem Hilfsprojekte diesbezüglich vollständig und ernsthaft geprüft werden.

Om dit streefdoel te realiseren, moet het communautaire handels-, ontwikkelings- en steunbeleid [22] rekening blijven houden met problemen op het gebied van de natuur en biodiversiteit door volledige en serieuze milieueffectbeoordelingen van steunprojecten uit te voeren.


w