Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollen vielmehr ihre " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Punkte bestimmten,zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen

de punten bepalen ten aanzien waarvan partijen hun vertogen moeten aanvullen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission strebt keine Harmonisierung der Verfahren, Methoden oder Techniken an, ihre Leitlinien sollen vielmehr dem Zweck dienen, Bestpraktiken zu verbreiten und die Mitgliedstaaten zu ermuntern, Methoden zu entwickeln, die zu einer Steigerung der Qualität der vorgenommenen Bewertungen führen.

De Commissie streeft niet naar de harmonisatie van procedures, methoden of technieken, maar haar richtsnoeren beogen optimale werkwijzen te verspreiden en de lidstaten aan te moedigen methoden te ontwikkelen die de kwaliteit van de evaluaties verbeteren.


Vielmehr sollen so der Dialog und positive Maßnahmen gefördert werden, z.B. eine gemeinsame Unterstützung von Demokratie und Menschenrechten, der Beitritt zu wichtigen internationalen Menschenrechtsübereinkünften, ihre Ratifizierung und Umsetzung, soweit noch nicht geschehen, und die Verhütung von Krisen durch den Aufbau beständiger und langfristiger Beziehungen.

Het doel ervan is het bevorderen van dialoog en positieve maatregelen zoals een gezamenlijke ondersteuning van democratie en mensenrechten, toetreding, ratificatie en implementatie van internationale mensenrechteninstrumenten wanneer dat nog niet het geval is alsmede het voorkomen van crisissituaties door het creëren van consequente betrekkingen op lange termijn.


Es wird nicht beabsichtigt, die Organisatoren auf ein bestimmtes Formular festzulegen; sie sollen vielmehr ihre eigenen Formulare benutzen dürfen, die dennoch die Angaben enthalten, die in dem von der Kommission vorgeschlagenen Modell verlangt werden.

Het is niet de bedoeling om de organisatoren tot een bepaald formulier te beperken maar juist om hen de mogelijkheid te bieden hun eigen formulieren te gebruiken, waarin desalniettemin de vereiste informatie overeenkomstig het door de Commissie geboden model moet zijn opgenomen.


Vielmehr sollen dadurch Länder daran gehindert werden, ihre eigenen Unternehmen bei der Vergabe öffentlicher Aufträge zu schützen, um es den großen Unternehmen derjenigen Mächte zu erleichtern, die eine dominierende Stellung bei der Vergabe öffentlicher Aufträge einnehmen möchten.

Waar het wel om gaat is te zorgen dat een land zijn eigen bedrijven niet kan beschermen als het om overheidsopdrachten gaat, uitsluitend om het voor de grote ondernemingen makkelijker te maken om ook op het gebied van de gunning van overheidsopdrachten het veld te domineren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf dem Gegenseitigkeitsprinzip beruhende Krankenversicherungen sollen den Staat nicht ersetzen; sie sind vielmehr eine Alternative, mit der die Hindernisse für den Zugang zur Gesundheitsversorgung überwunden und der Zugang zu qualitativ hochwertiger Gesundheitsversorgung aller Bürgerinnen und Bürger ungeachtet ihres Einkommens verbessert werden können.

Het doel van ziekenfondsen is geenszins om in de plaats te treden van de overheid, maar ze bieden eerder een alternatief om de belemmeringen voor toegang tot de gezondheidszorg weg te nemen en een betere toegang tot kwaliteitszorg voor alle burgers, ongeacht hun inkomen, mogelijk te maken.


Vielmehr sollen die allgemeinen Haushaltsleitlinien und das Haushaltsgleichgewicht analysiert und von Fachleuten begutachtet werden, bevor die Regierungen dem Parlament den Entwurf ihres nationalen Haushaltsplans vorlegen. Je nach Vertrag und Pakt hat die EU das Recht, Empfehlungen auszusprechen und von den betreffenden Mitgliedstaaten Korrekturmaßnahmen zu verlangen.

Nee, het betekent dat de begrotingsrichtsnoeren en het begrotingssaldo in grote lijnen worden geanalyseerd en door medelidstaten worden beoordeeld voordat de nationale conceptbegrotingen door de regeringen worden ingediend bij het Parlement vanwege het wettelijke recht van de EU uit hoofde van het Verdrag en het Pact om aanbevelingen te doen en de lidstaten in kwestie om corrigerende maatregelen te verzoeken.


Die Kommission strebt keine Harmonisierung der Verfahren, Methoden oder Techniken an, ihre Leitlinien sollen vielmehr dem Zweck dienen, Bestpraktiken zu verbreiten und die Mitgliedstaaten zu ermuntern, Methoden zu entwickeln, die zu einer Steigerung der Qualität der vorgenommenen Bewertungen führen.

De Commissie streeft niet naar de harmonisatie van procedures, methoden of technieken, maar haar richtsnoeren beogen optimale werkwijzen te verspreiden en de lidstaten aan te moedigen methoden te ontwikkelen die de kwaliteit van de evaluaties verbeteren.


G. in der Erwägung, dass die Konsultation des Parlaments zum Weißbuch demnach die Gelegenheit bieten sollte, die Prinzipien darzulegen, die in keiner Weise in die interne Organisationsautonomie der Kommission eingreifen sollen, sondern ihr vielmehr die Möglichkeit geben sollen, ihre Rolle innerhalb des von den Verträgen festgelegten institutionellen Gleichgewichts zu spielen,

G. overwegende dat het Parlement de raadpleging over het Witboek derhalve te baat moet nemen om een aantal beginselen vast te stellen, die geenszins afbreuk doen aan de autonomie van de Commissie op het stuk van de interne organisatie, maar haar integendeel in staat stellen om haar rol te vervullen binnen het in de verdragen vastgestelde institutionele evenwicht,


Aufgrund ihres Rechts, zu Vorschlägen im sozialen Bereich gehört zu werden, und ihrer Möglichkeit, einzufordern, dass diese Vorschläge weniger durch Gesetzgebung als vielmehr im Wege der Tarifpolitik bearbeitet werden sollen, sind die Sozialpartner eine der zentralen Figuren auf dem europäischen sozialpolitischen Schachbrett.

Het recht van de sociale partners om geraadpleegd te worden over voorstellen op sociaal terrein en hun vermogen om een aanpak via collectieve overeenkomsten te verlangen in plaats van wetgeving, hebben hen op het midden van de Europese sociale schaakbord geplaatst.


Vielmehr sollen so der Dialog und positive Maßnahmen gefördert werden, z.B. eine gemeinsame Unterstützung von Demokratie und Menschenrechten, der Beitritt zu wichtigen internationalen Menschenrechtsübereinkünften, ihre Ratifizierung und Umsetzung, soweit noch nicht geschehen, und die Verhütung von Krisen durch den Aufbau beständiger und langfristiger Beziehungen.

Het doel ervan is het bevorderen van dialoog en positieve maatregelen zoals een gezamenlijke ondersteuning van democratie en mensenrechten, toetreding, ratificatie en implementatie van internationale mensenrechteninstrumenten wanneer dat nog niet het geval is alsmede het voorkomen van crisissituaties door het creëren van consequente betrekkingen op lange termijn.




Anderen hebben gezocht naar : sollen vielmehr ihre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollen vielmehr ihre' ->

Date index: 2024-04-09
w