Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollen sich beide " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Natürlich sollen sie beide Sprachen lernen, aber Deutschland hat noch viel zu tun, wenn es eine echte Integrationspolitik betreiben will.

Natuurlijk moeten ze beide talen leren, maar Duitsland is nog ver van een echt integratiebeleid verwijderd.


Nach Diskussionen in verschiedenen Formationen des Rats wird der Prozess bei der Sitzung des Europäischen Rates im März kulminieren, die wesentliche politische Richtungsvorgaben für die Mitgliedstaaten geben werden, die in ihren Stabilitäts- und Konvergenzprogrammen wie auch in ihren nationalen Reformprogrammen überdacht werden sollen, welche beide für April erwartet werden.

Volgend op gesprekken in diverse samenstellingen van de Raad moet dit proces culmineren in de bijeenkomst van de Europese Raad in maart, die belangrijke beleidsrichtsnoeren zal bieden voor de lidstaten, die hun weerslag moeten vinden in hun stabiliteits- en convergentieprogramma’s, alsmede in hun nationale hervormingsprogramma’s, die beide in april verwacht worden.


Damit verletzt das Land beide genannten Richtlinien. Die Kommission befürchtet, dass die Genehmigung der systematischen Ausweitung von Projekten, die nur knapp unter dem Schwellenwert liegen, unweigerlich eine Verletzung der Vorschriften nach sich ziehen wird, die den Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt gewährleisten sollen.

De Commissie is bezorgd dat een systematische uitbreiding van projecten die de drempel al benaderen uiteindelijk zal leiden tot een inbreuk op de wetgeving ter bescherming van de volksgezondheid en het milieu.


Beide Verordnungen bauen auf den Sixpack-Verordnungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts, auf dem europäischen Haushaltsüberwachungsrahmen und auf dem Europäischen Semester für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik auf und sollen letztere sinnvoll ergänzen.

De verordeningen bouwen voort en vormen een aanvulling op de met het sixpack doorgevoerde hervormingen van het SGP, het Europese kader voor het begrotingstoezicht en het Europees semester voor coördinatie van het economisch beleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das hätte meiner Meinung nach der logische Ausgangspunkt sein sollen, denn beide Krisen haben ja die Situation maßgeblich verändert.

Dat had volgens mij het uitgangspunt moeten zijn, dat leek me logisch, want deze twee crises hebben de situatie namelijk beslissend veranderd.


Sie zielen auf die Findung der richtigen Balance zwischen Beschäftigungssicherheit und Flexibilität ab: beide Komponenten sind für die „Flexicurity“ entscheidend. Und beide sind unverzichtbar, wenn Arbeitnehmer effektiv unterstützt werden sollen und von den Unternehmen erwartet wird, dass sie leichter Beschäftigungsverhältnisse anpassen und neue Stellen schaffen.

Het gaat erom het juiste evenwicht tussen zekerheid en flexibiliteit te bereiken: beide componenten zijn essentieel voor flexizekerheid en beide zijn onontbeerlijk willen we werknemers effectief steunen en het voor bedrijven eenvoudiger maken zich aan te passen en arbeidsplaatsen te scheppen.


Die Schatzsuche, die im September 2009 gestartet wurde (siehe IP/09/1366 ), findet parallel zum EU- Schulobstprogramm und der EU- Schulmilchregelung statt – beides ebenfalls Initiativen, die eine ausgewogenere Ernährung und gesündere Essgewohnheiten bei Kindern fördern sollen.

De “Smaakmakers” zagen in september 2009 het licht (zie IP/09/1366 ), parallel aan twee andere EU‑initiatieven om kinderen evenwichtiger en gezonder te doen eten, nl. de schoolfruitregeling en de schoolmelkregeling .


Vermutlich würden sie, wenn sie sich eine geologische Europakarte ansehen würden, behaupten, dass Schottland und Österreich zusammengelegt werden sollen, weil beide ein Granitvorkommen aufweisen, oder dass die verschiedenen Sandsteingebiete zu grenzübergreifenden Regionen zusammenzufassen sind.

Als ze een geologische kaart van Europa zouden zien, zouden ze waarschijnlijk beweren dat Schotland wordt samengevoegd met Oostenrijk omdat er graniet voorkomt, of dat de verschillende kalksteengebieden tot transnationale regio's worden samengevoegd.


Zahlungsuntergrenzen: Die Mitgliedstaaten sollen entweder einen Mindestbetrag von 250 EUR oder eine beihilfefähige Mindestfläche von mindestens 1 Hektar je Betrieb oder beides anwenden.

Betalingsbeperkingen: De lidstaten moeten uitgaan van een minimumbetaling van 250 euro per landbouwbedrijf en/of een minimumareaal van 1 hectare.


Beide Berichte sollen auch vom Rat "Wirtschaft und Finanzen" auf seiner Tagung am 7. März gebilligt werden.

Op 7 maart zou de Raad Economische en Financiële Zaken deze beide verslagen eveneens moeten goedkeuren.




Anderen hebben gezocht naar : sollen sich beide     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollen sich beide' ->

Date index: 2021-04-10
w