Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen

Traduction de «sollen nur beispiele » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten


in einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen

leidinggevende voorbeeldrol spelen in een organisatie | leidinggevende voorbeeldrol vervullen in een organisatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dem Änderungsantrag zu Sanktionen (Artikel 11) sollen die Beispiele für mögliche Sanktionen verdeutlicht werden.

Het voorgestelde amendement op artikel 11 (sancties) heeft tot doel de voorbeelden van mogelijke sancties begrijpelijker te maken.


Sie sollen ein Beispiel geben und ihre Verträge zum Nachweis ihrer Zuverlässigkeit und Effizienz einhalten.

Zij moeten het goede voorbeeld geven en hun betrouwbaarheid en efficiëntie bewijzen door hun contracten na te komen.


Durch Umgehung der Vorschriften werden die Arbeitnehmer vor allem im Baugewerbe daran gehindert, ihre vollen Rechte, zum Beispiel bei Bezahlung oder Urlaub, in Anspruch zu nehmen. Als Antwort auf diese spezielle Problematik hat die Kommission konkrete, praktische Vorschläge in eine Durchsetzungsrichtlinie gepackt, mit der die Überwachung und Einhaltung der Bestimmungen verstärkt und die Anwendung der für entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer geltenden Bestimmungen in der Praxis verbessert werden sollen.

Als antwoord op de specifieke misbruikkwesties waarbij werknemers, met name in de bouwsector, niet al hun rechten genieten waar het bijvoorbeeld om loon of vakantiedagen gaat, heeft de Commissie als onderdeel van een handhavingsrichtlijn concrete en praktische voorstellen gepresenteerd voor meer toezicht en betere naleving en voor betere toepassing van de bestaande regels omtrent gedetacheerde werknemers in de praktijk.


In diesem neuen Absatz sollen nur Beispiele für Anreize aufgeführt werden, die angewandt werden könnten, damit an der Energieeffizienz ausgerichtete Entscheidungen gefördert werden.

Dit nieuwe lid geeft een paar voorbeelden van stimulansen die kunnen worden gebruikt om energie-efficiënte keuzen te bevorderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenngleich es im Rahmen der GASP bis jetzt keine offizielle normative Definition des Begriffs „Sanktionen“ gibt, können solche restriktiven Maßnahmen betrachtet werden als „Instrumente diplomatischer oder wirtschaftlicher Art, mit denen Änderungen von Handlungen oder Politiken bewirkt werden sollen, zum Beispiel Verletzungen von internationalen Abkommen oder Menschenrechten oder aber Politiken, die der Rechtsstaatlichkeit bzw. demokratischen Prinzipien zuwiderhandeln“.

Restrictieve maatregelen in het kader van het GBVB kunnen namelijk – ook al bestaat er momenteel geen normatieve en officiële definitie van sancties in het kader van het GBVB – worden beschouwd als “een diplomatiek of economisch middel om een eind te maken aan bepaalde handelingen of beleidslijnen, zoals schendingen van het internationaal recht of de mensenrechten, of om verandering te brengen in beleid wanneer de wettelijke of democratische beginselen niet in acht worden genomen”.


Die Mitgliedstaaten sollen dafür sorgen, dass Justizbeamte wie zum Beispiel Staatsanwälte den Anleitungen des Handbuchs zum Europäischen Haftbefehl (en) folgen und keinen Europäischen Haftbefehl für geringfügige Vergehen ausstellen; dies gilt auch für die Länder, in denen die Einleitung eines Strafverfahren obligatorisch ist.

de lidstaten vragen om ervoor te zorgen dat beoefenaars van juridische beroepen, zoals openbare aanklagers, geen aanhoudingsbevel uitvaardigen voor zeer lichte misdrijven, overeenkomstig het handboek over het Europees aanhoudingsbevel, ook landen waar vervolging verplicht is;


Unsere Nachbarn müssen ebenfalls Zugang zu dem Wissen erhalten, über das wir verfügen, wenn sie in der Lage sein sollen, unserem Beispiel zu folgen und Rechtsstaatlichkeit, Demokratie und Marktwirtschaft aufzubauen.

Zij, onze buren, dienen ook toegang te hebben tot de kennis die we hier hebben,willenzij in staat zijn in onze voetstappen te tredenen een maatschappij op te bouwen die voldoet aan de beginselen van derechtsstaat, de democratie en de markteconomie.


Unsere Nachbarn müssen ebenfalls Zugang zu dem Wissen erhalten, über das wir verfügen, wenn sie in der Lage sein sollen, unserem Beispiel zu folgen und Rechtsstaatlichkeit, Demokratie und Marktwirtschaft aufzubauen.

Zij, onze buren, dienen ook toegang te hebben tot de kennis die we hier hebben,willenzij in staat zijn in onze voetstappen te tredenen een maatschappij op te bouwen die voldoet aan de beginselen van derechtsstaat, de democratie en de markteconomie.


So sollen zum Beispiel die wichtigsten Maßnahmen für die Landwirtschaft sicherstellen, daß die Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der jüngsten Reform der gemeinsamen Agrarpolitik das gesamte Potential ausschöpfen.

Zo zijn de belangrijkste acties in de landbouwsector erop gericht te maken dat het potentieel van de recente hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid optimaal wordt gerealiseerd in de uitvoeringsmaatregelen van de lidstaten.


Die Instrumente der Mitgliedstaaten und der Union nutzen Die Kommission hat für einen schnelleren Übergang zu einem grünen Rechnungssystem eine Strategie vorgeschlagen, mit der zwei Ziele zugleich angestrebt werden sollen: Ausarbeitung von Indizes, die unmittelbar verwendet werden können, um die Richtung sektoraler Maßnahmen (zum Beispiel in der Land-, Energie- und Verkehrswirtschaft) zur Erhaltung der Naturgüter zu bestimmen; Schaffung von "Satellitenkonten"[1] der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung, damit die Veränderungen der Na ...[+++]

Actief inzetten van de in de Lid-Staten en in de Unie beschikbare instrumenten Ten einde zo snel mogelijk te komen tot een groene boekhouding, wordt een strategie voorgesteld waarmee twee doeleinden tegelijkertijd worden nagestreefd : het opstellen van indicatoren die rechtstreeks bruikbaar zijn voor het uitstippelen van beleid op de deelterreinen (bijvoorbeeld op het gebied van landbouw, energie, vervoer) in het licht van de eisen die worden gesteld voor het behoud van de natuurlijke hulpbronnen, en de totstandbrenging van een "satelliet"-kader[1] van de nationale rekeningen, waarin op zo volledig mogelijke wijze de ontwikkeling wordt aangegeven van het erfgoed aan natuurlijke hulpbronnen en van de ermee verbonden milieu-parameters. Binnen ...[+++]




D'autres ont cherché : sollen nur beispiele     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollen nur beispiele' ->

Date index: 2021-08-10
w