Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollen jedem einzelnen » (Allemand → Néerlandais) :

Bei jedem einzelnen Erzeugnis in jeder Produktgruppe sollte es möglich sein, das Umweltzeichen zu beantragen und es auf dem Erzeugnis anzubringen, und zwar nach einem System mit den Stufen „A“, „B“ oder „C“, die Aufschluss über die Umweltverträglichkeit geben sollen.

Ieder product van iedere productgroep moet een keur kunnen krijgen en in een beoordelingssysteem moeten "A", "B" of "C" de milieuprestatie van het product aangeven.


– (RO) Ich habe für den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften gestimmt, da die Verträge mit lokalen Assistenten von Zahlstellen verwaltet werden sollen, deren Rolle darin besteht, ein effektives Management der Zuwendungen für parlamentarische Assistenten zu gewährleisten, die jedem einzelnen Abgeordneten zugewiesen werden.

– (RO) Ik heb gestemd voor het Voorstel voor een verordening van de Raad houdende wijziging van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen, omdat de contracten van plaatselijke medewerkers moeten worden beheerd door een betaalagent, wiens taak erin bestaat te zorgen voor een effectief beheer van de toelage voor de parlementaire ondersteuning die elk Parlementslid krijgt toegewezen, en die verantwoordelijk zal worden gehouden, zodat een einde komt aan de onzekerheden en ambiguïteiten die zich voordoen onder de huidige regeling en die aanleiding hebben gegeven tot de nodige kritiek.


Sollen Nachhaltigkeit und Angemessenheit sowohl der Gesundheitsfürsorge als auch der Renteneinkommen für die Bevölkerung in den Mitgliedstaaten während der kommenden Jahrzehnte gewährleistet sein, so erfordert dies Maßnahmen auf allen Ebenen der Gesellschaft, in Politik, Wirtschaft und jedem einzelnen Haushalt.

Het tegelijkertijd in de komende decennia zorg dragen voor een duurzame en adequate gezondheidszorg en pensioen voor de bevolking van de lidstaten is een taak die vraagt om maatregelen op alle niveaus van de samenleving, regering, bedrijven en huishoudens.


Genauso wenig finden wir, daß die Mitgliedstaaten verpflichtet werden sollen, zu untersuchen, ob sich kurzfristige Maßnahmen in jedem einzelnen Fall und an jedem einzelnen Ort, an dem die Alarmschwellen überschritten worden sind, als effektiv erweisen.

Wij vinden ook niet dat de lidstaten verplicht kunnen worden in elk concreet geval en op elke plaats waar de drempelwaarde overschreden is, te onderzoeken of maatregelen op korte termijn het geschikte instrument zijn.


157. ist darüber informiert, dass die Stilllegung von Blöcken des Kernkraftwerks Kozloduy in Übereinstimmung mit den im Memorandum of Understanding vom November 1999 eingegangenen Verpflichtungen gut vorangekommen ist und dass die Blöcke 1 und 2 bis Ende 2002 stillgelegt werden sollen; fordert die Kommission und Bulgarien daher auf, sich mit Aufgeschlossenheit und unter Berücksichtigung der Bemerkungen und Empfehlungen der bevorstehenden IAEA-Inspektionen um eine endgültige Einigung über die Zukunft der Blöcke 3 und 4 zu bemühen, wobei aber echten Sicherheitserwägungen der höchste Stellenwert zukommen sollte; räumt ein, dass für die Mo ...[+++]

157. ziet dat vordering wordt gemaakt met de sluiting van de eenheden van de kerncentrale van Kozlodoei, overeenkomstig de toezeggingen die zijn gedaan in de gemeenschappelijke intentieverklaring van november 1999, in die zin dat de sluiting van de eenheden 1 en 2 tegen eind 2002 zal plaatsvinden; roept dan ook de Commissie en Bulgarije op om onbevooroordeeld tot een definitieve overeenkomst te komen over de toekomst van de eenheden 3 en 4, rekening houdend met de opmerkingen en aanbevelingen van de aanstaande IAEA-inspecties, en daa ...[+++]


Das Programm hat zum Ziel, - im Rahmen von Beschäftigung-NOW den Zugang von Frauen zu Berufsbildung, Beschäftigung und Unternehmensgründungen zu erleichtern; hierzu sollen innovative, grenzübergreifende Maßnahmen zur Änderung der Strukturen und im Bereich der Berufsbildung, der Arbeitsplatzschaffung und der Informationsverbreitung durchgeführt werden; - im Rahmen von Beschäftigung-HORIZON die Zugangsmöglichkeiten zum Arbeitsmarkt für Behinderte und Benachteiligte zu verbessern. Hierbei sollen jedem einzelnen Entwicklungsmöglichkeiten gesichert werden, die einen kontinuierlichen Weg von der Arbeitslosigkeit und der fehlenden Grundausbil ...[+++]

Het operationeel programma omvat maatregelen ter verwezenlijking van de volgende doelstellingen: a) in het kader van Werkgelegenheid-NOW: bevorderen van de integratie van vrouwen op het gebied van de beroepsopleiding, de werkgelegenheid en de oprichting van bedrijven door middel van innovatieve transnationale maatregelen met betrekking tot de opleidings- en beroepskeuzevoorlichtingsstelsels, de opleiding, het scheppen van arbeidsplaatsen en de verspreiding van informatie; b) in het kader van Werkgelegenheid-HORIZON: verbeteren van de toegangsmogelijkheden tot de arbeidsmarkt voor gehandicapten en kansarmen door het uitstippelen van cont ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollen jedem einzelnen' ->

Date index: 2023-01-08
w